翻译
听说你们兄弟情谊深厚,虽处穷乡僻壤相见时仍目光清亮、情意真切。偶然同桌共餐,谈论君子三益之道,不禁为诸生研习六经而沉醉。山城已催促驿马启程,清晨的窗下还曾共同伴着读书的萤光苦读。如今木芙蓉花开正艳,仿佛女子红妆之面,我们且斟尽这斋中所藏的竹叶酒瓶,暂享片刻欢愉。
以上为【南安试院无酒饮周道辅自赣上携一榼时时对酌惟恐尽试毕仆伕言尚有余樽木芙蓉盛开戏呈道辅】的翻译。
注释
1. 南安试院:宋代科举考试场所之一,南安军(今江西大余)设有试院,为地方士子应试之地。
2. 周道辅:名周师厚,字道辅,北宋官员、学者,与黄庭坚有交往。
3. 榼(kē):古代盛酒的器具,多为木制或皮制。
4. 时时对酌:指与友人频繁饮酒交谈。
5. 君家好弟兄:称赞周道辅与其兄弟情谊深厚,亦可能泛指其家族子弟优秀。
6. 眼俱青:典出《晋书·阮籍传》“青眼有加”,表示尊重与喜爱,此处指相见时彼此倾心、目光清澈有神。
7. 三益:出自《论语·季氏》:“益者三友……友直,友谅,友多闻。”指有益的朋友或有益的交往。
8. 醉六经:形容沉浸于儒家经典之中,如醉如痴,极言治学之专注。
9. 乘传马:指驿站传递公文或官员出行所用的马匹,“传”为驿站用车马制度。
10. 竹叶瓶:即“竹叶酒”,一种美酒名,因色如竹叶而得名,亦称“竹叶青”。
以上为【南安试院无酒饮周道辅自赣上携一榼时时对酌惟恐尽试毕仆伕言尚有余樽木芙蓉盛开戏呈道辅】的注释。
评析
此诗为黄庭坚在南安试院期间与友人周道辅相聚饮酒时所作,融友情、学问、仕途感慨与自然风物于一体,情感真挚而不失雅致。诗人通过“眼俱青”“论三益”“醉六经”等语,表现了与友人志趣相投、精神契合的深厚情谊;又以“乘传马”“读书萤”暗寓仕宦奔波与寒窗苦读之艰辛;末联借盛开的木芙蓉与未尽之酒,抒写暂得欢愉、惜别将至的复杂心绪。全诗语言凝练,用典自然,意境深远,体现了黄庭坚诗“以才学为诗”而又不失性情的特点。
以上为【南安试院无酒饮周道辅自赣上携一榼时时对酌惟恐尽试毕仆伕言尚有余樽木芙蓉盛开戏呈道辅】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联从听闻入手,以“好弟兄”“眼俱青”开篇,既点明与周道辅的情谊,又营造出温暖亲切的氛围。颔联转入具体情境,“一饭论三益”体现精神交流之深,“醉六经”则凸显二人皆为儒学之士,志在经世致用。颈联笔锋微转,由相聚之乐转向仕途现实,“乘传马”暗示公务在身、行期将至,“晓窗萤”则追忆往昔勤学之景,今昔对照,更显情谊珍贵。尾联以景结情,木芙蓉盛开如“红妆面”,赋予自然以人情之美,而“酌尽”二字既写饮酒之畅快,亦隐含离别在即、及时行乐之意。全诗融叙事、抒情、写景于一体,语言典雅而流畅,情感内敛而深沉,充分展现了黄庭坚早期诗歌温润含蓄的一面,与其后期奇崛瘦硬风格有所不同。
以上为【南安试院无酒饮周道辅自赣上携一榼时时对酌惟恐尽试毕仆伕言尚有余樽木芙蓉盛开戏呈道辅】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗情真语挚,不事雕琢,可见山谷早岁性情。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷十六评:“‘眼俱青’用典精切,‘醉六经’语新而有味,山谷集中此类诗最见风致。”
3. 纪昀批点《黄文节公诗集》:“通体清健,无艰涩气,乃其合作。‘晓窗犹共读书萤’一句尤耐咀嚼。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“黄庭坚少作尚近自然,此诗对友情、学问、宦游、节候诸般感触,一一熨帖写出,非晚年锤炼之作可比。”
以上为【南安试院无酒饮周道辅自赣上携一榼时时对酌惟恐尽试毕仆伕言尚有余樽木芙蓉盛开戏呈道辅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议