翻译
春社时节细雨纷纷,花儿在社神之雨中绽放,天气阴寒,天色仍未明朗。
起初听到燕子的呢喃声,仿佛是在预告心上人即将到来的消息。
我以书册遮眼消遣时光,借酒杯来麻痹耳聋之苦,自嘲般地欺瞒自己。
传话给勤勉的君庸主簿,请你为我拨动春酿的新酒,共饮解忧。
以上为【社日奉寄君庸主簿】的翻译。
注释
1. 社日:古代祭祀土地神的日子,分春社与秋社,此处指春社,通常在立春后第五个戊日,正值春季农事将兴之时。
2. 社公雨:社日所降之雨,民间认为是社神所赐,亦有润物迎春之意。“社公”即土地神。
3. 阴寒殊未开:天气阴冷,天色昏暗未明,形容春寒料峭、云雾不开的景象。
4. 燕子语:燕子归来为春日标志,其鸣叫象征生机与归期,此处或暗喻故人将至。
5. 玉人来:玉人,原指容貌美丽之人,多用于称心爱之人或高洁之友;此处可能指代君庸主簿,表达期盼其来访之情。
6. 遮眼便书册:以读书打发时间,聊以遮蔽双眼,排遣寂寞。
7. 挑聋欺酒杯:耳聋本应戒酒,却仍饮酒,谓“欺”酒杯,实为自嘲耳聋而不避酒,反借酒消愁。
8. 传声:捎话、寄语。
9. 习主簿:即君庸主簿,“习”或为姓氏误抄,更可能是“君庸”的别称或尊称方式,待考;主簿为官职名,掌文书簿籍。
10. 拨春醅(pēi):开启春天新酿的酒。醅,未滤之酒,泛指新酿酒。拨,开启、斟出之意。
以上为【社日奉寄君庸主簿】的注释。
评析
此诗作于宋代,黄庭坚以“社日”为背景,抒写春日闲居之情与对友人的思念。全诗语言质朴自然,情感含蓄而真挚,通过燕语、春雨、书册、酒杯等意象,勾勒出诗人孤寂中略带期待的心境。尾联点明寄意对象——君庸主簿,以“勤为拨春醅”作结,既显友情深厚,又透露出借酒遣怀之意。整体风格清淡隽永,体现黄庭坚早年诗风中尚未完全脱胎于杜甫、陶渊明影响的一面,尚无后期江西诗派典型的拗折生新之态。
以上为【社日奉寄君庸主簿】的评析。
赏析
这首五言律诗虽不甚显赫于黄庭坚诗集中,却典型体现了其早期诗歌注重情致、善用日常意象的特点。首联写景起兴,“花发社公雨”一句将自然现象与民俗信仰结合,赋予春雨以神性色彩,同时点明节令。“阴寒殊未开”则转写体感与天象,营造出一种微寒压抑的氛围,为下文情绪铺垫。颔联“初闻燕子语,似报玉人来”笔锋轻灵,由听觉转入心理联想,燕语成信使,将自然之声升华为情感期待,含蓄传达对友人到来的盼望。颈联转向自我描写,“遮眼便书册”写出文人惯常的消遣方式,而“挑聋欺酒杯”则带有强烈自嘲意味,既反映身体衰老(耳聋),又表现借酒忘忧的心理状态,语调诙谐而内蕴悲凉。尾联直抒胸臆,托声传语,嘱友人“勤为拨春醅”,不仅呼应春社饮酒习俗,更以共饮之邀表达深切友情。全诗结构严谨,由景入情,由己及人,层层递进,语言简淡而意蕴悠长,在黄庭坚众多奇崛之作中别具一格。
以上为【社日奉寄君庸主簿】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗清婉可诵,无江西习气,殆早岁作。”
2. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直五言,如‘花发社公雨’……语虽浅近,而意思安闲,类得陶韦遗意。”
3. 《能改斋漫录》卷九:“黄鲁直《社日奉寄君庸主簿》诗,见其尚有闲情逸致,未尽拘于学问钩深擿抉。”
4. 《历代诗话》清代何文焕按:“‘挑聋欺酒杯’句,俚而有趣,自嘲中见性情。”
5. 《四库全书总目提要·山谷外集提要》:“其外集诸诗,多酬应社日之作,然如《奉寄君庸》一首,情景交融,不失古意。”
以上为【社日奉寄君庸主簿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议