翻译
霜降之后,水流回返山谷;秋风劲吹,树叶飘落归向山林。
时光缓缓流逝,已至一年岁末,昆虫也都纷纷闭户藏身,进入冬眠。
以上为【谪居黔南十首】的翻译。
注释
1. 谪居:古代官员因罪被贬到边远地区居住。
2. 黔南:今贵州一带,宋代属偏远荒僻之地,常为贬官之所。
3. 霜降:二十四节气之一,通常在农历九月,标志着天气转寒,露水凝为霜。
4. 水反壑:指降雨或融霜之水流入山谷沟壑,亦可理解为水流回归本源。
5. 风落木:秋风吹落树叶,典出《楚辞·九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”
6. 归山:落叶归根,象征万物归宿。
7. 冉冉:缓慢的样子,形容时光悄然流逝。
8. 岁华晚:指一年将尽,年华迟暮。
9. 昆虫:泛指各类虫类,古人认为秋冬之际虫类蛰伏。
10. 闭关:原指封闭门户,此处比喻昆虫入冬蛰伏不出。
以上为【谪居黔南十首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚谪居黔南时期所作组诗《谪居黔南十首》中的一首,通过描绘深秋自然景象,抒发诗人身处贬谪之地的孤寂与对时光流逝的深切感怀。语言简练,意象清冷,体现出宋诗重理趣、尚节制的艺术风格。诗人借“霜降”“风落木”等自然规律,暗喻人生荣枯有时,命运流转不可违,表现出一种顺应天时、静观世变的哲思态度。
以上为【谪居黔南十首】的评析。
赏析
本诗以四句二十字勾勒出一幅萧瑟深秋图景,寓情于景,含蓄深远。首句“霜降水反壑”写水势低落、返归山谷,既实写节令变化,又隐含人事低谷、退守本心之意。次句“风落木归山”进一步强化秋意,落叶飘零而终归山林,暗喻人生漂泊终须归宿。第三句“冉冉岁华晚”转入时间维度,感慨流年易逝,与前两句的空间意象相映成趣。结句“昆虫皆闭关”以微小生命之蛰伏,衬托天地肃杀、万物收敛之象,也折射出诗人自身闭门自守、韬光养晦的处境与心境。全诗无一“愁”字,却通篇弥漫着孤寂与沉静,体现了黄庭坚“平淡而山高水深”的艺术境界。
以上为【谪居黔南十首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话》引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,然如‘霜降水反壑,风落木归山’,语虽工,而气象衰飒,盖其时谪居远方,志意不伸故也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“此非律诗,乃古意短章。黄公以简淡胜,此二语写尽秋深气象,后二句直道其时,若不经意,而意味自远。”
3. 清代方东树《昭昧詹言》卷十二:“起二语是即目所见,三承之以叹时,四收之以物情,结构甚紧。‘闭关’字妙,人与物同感天地之气,所谓‘与物皆化’。”
以上为【谪居黔南十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议