翻译
我试着说说宣城这个地方,请你暂且停下酒杯,细细听我说。
傍晚时分,高楼上明亮地映照着宛水;春天里,人们骑马聚集在昭亭山下。
圩田里的稻谷茂盛,农家因此丰收;官府的刑具闲置于庭中,诉讼稀少,政事清简。
那是谢朓曾经吟诗歌舞的地方,如今还时时可对着王羲之“换鹅经”般的雅事品评。
以上为【送舅氏野夫之宣城二首】的翻译。
注释
1. 舅氏:指母亲的兄弟,此处为李公择,字野夫,黄庭坚的舅父兼师友。
2. 宣城:唐代郡名,宋代属江南东路宁国府,今安徽宣城市。自六朝以来为文化重镇。
3. 停杯且细听:劝人暂停饮酒,专注倾听,表现所言内容之重要或动人。
4. 晚楼明宛水:指宣城谢朓楼(又称北楼)上可俯瞰宛溪,夜晚水面反光映楼。
5. 春骑簇昭亭:春天人们骑马聚集于昭亭山下。昭亭即敬亭山,为宣城名胜。
6. 䆉稏(bù yà):稻名,代指稻田,此处形容稻谷茂盛。
7. 丰圩户:圩田丰收,农户富足。圩,沿河防水的堤坝,亦指围垦田地。
8. 桁杨卧讼庭:刑具搁置在公堂上无人使用,形容政清讼简。桁杨,古代刑具。
9. 谢公歌舞处:指南朝齐诗人谢朓曾任宣城太守,常在此吟咏,有“谢公楼”遗迹。
10. 换鹅经:指王羲之写《道德经》换鹅的故事,喻高雅的文化活动,亦暗比舅父之文才。
以上为【送舅氏野夫之宣城二首】的注释。
评析
这首诗是黄庭坚为送别舅父李公择(字野夫)赴任宣城而作,借描绘宣城风物与历史人文,既表达对舅父赴任之地的赞美,又暗含对其政治理想的期许。全诗以“试说”起笔,语气亲切自然,通过晚楼、春骑、丰年、讼稀等意象,展现宣城山水之美与政通人和之象。后联引入谢朓与王羲之典故,将地方风雅传统与舅父文士身份相契合,寄寓深远。语言凝练典雅,用典贴切,体现了黄庭坚“点铁成金”的诗学追求。
以上为【送舅氏野夫之宣城二首】的评析。
赏析
此诗为组诗之一(原题为“二首”,此为其一),采用五言律诗形式,结构严谨,意境清旷。首联以“试说”引出话题,语气温婉,拉近与舅父的距离。颔联写景,一静一动:“晚楼明宛水”写暮色中水光楼影的静谧之美,“春骑簇昭亭”则展现春日游赏的生机盎然,两幅画面并置,勾勒出宣城秀丽的自然风光。颈联转入社会风貌,“䆉稏丰圩户”写农业丰收,“桁杨卧讼庭”言吏治清明,体现理想中的太平景象,也暗含对舅父施政的祝愿。尾联用典精妙,以谢朓之风流与右军之雅事收束,既彰显宣城深厚的文化底蕴,又将舅父比于前贤,寄望其能在任上延续文脉、政绩与文采并茂。全诗融写景、叙事、抒情、用典于一体,语言洗练而意蕴丰富,典型体现黄庭坚“以才学为诗”的特点,却又不显生硬,情感真挚自然。
以上为【送舅氏野夫之宣城二首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直尝作《送舅氏之宣城》诗云:‘晚楼明宛水,春骑簇昭亭……’此一联甚工。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“语简而意远,对偶精切而不露痕迹,可见涪翁锤炼之功。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起语平实而有致,次联写景如画,三联言政事,有颂而不谀,结以古人映带,神韵悠然。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“此诗情景交融,用事不隔,‘桁杨卧讼庭’一句,写出良吏之象,非徒夸饰者比。”
以上为【送舅氏野夫之宣城二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议