咸丘蒙问曰:“语云:‘盛德之士,君不得而臣,父不得而子。’舜南面而立,尧帅诸侯北面而朝之,瞽瞍亦北面而朝之。舜见瞽瞍,其容有蹙。孔子曰:‘于斯时也,天下殆哉,岌岌乎!’不识此语诚然乎哉?”
孟子曰:“否。此非君子之言,齐东野人之语也。尧老而舜摄也。尧典曰:‘二十有八载,放勋乃徂落,百姓如丧考妣,三年,四海遏密八音。’孔子曰:‘天无二日,民无二王。’舜既为天子矣,又帅天下诸侯以为尧三年丧,是二天子矣。”
咸丘蒙曰:“舜之不臣尧,则吾既得闻命矣。诗云:‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’而舜既为天子矣,敢问瞽瞍之非臣,如何?”曰:“是诗也,非是之谓也;劳于王事,而不得养父母也。曰:‘此莫非王事,我独贤劳也。’故说诗者,不以文害辞,不以辞害志。以意逆志,是为得之。如以辞而已矣,云汉之诗曰:‘周余黎民,靡有孑遗。’信斯言也,是周无遗民也。孝子之至,莫大乎尊亲;尊亲之至,莫大乎以天下养。为天子父,尊之至也;以天下养,养之至也。诗曰:‘永言孝思,孝思维则。’此之谓也。书曰:‘只载见瞽瞍,夔夔齐栗,瞽瞍亦允若。’是为父不得而子也。”
翻译
咸丘蒙问道:“常言说:‘道德最高的人,君主不得以他为臣,父亲不得以他为子。’舜向南站立,尧带领诸侯向北朝觐他,瞽瞍也向北朝觐他。舜见到瞽瞍,面有不安之色。孔子说:‘在这个时候啊,天下岌岌可危啊!’不知道这话是真的吗?”
孟子说:“不是。这不是君子的话,是齐东野人的话。尧年老时,舜代他管理政务。《尧典》说:‘过了二十八年后,尧死了,老百姓好像死了父母,服丧三年间,四海之内停止了一切音乐。’孔子说:‘天上没有两个太阳,百姓没有两个君王。’如果舜在尧死前做了天子,又带领天下诸侯为尧服丧三年,这就是同时有两个君王了。”
咸丘蒙说:“舜不以尧为臣,我懂得您的教诲了。《诗经》说:‘整个天下,没有一块土地不是王的土地;从陆地到海滨,没有一个人不是王的臣民。’而舜既已经做了君王,瞽瞍却还不是他的臣民,请问这是怎么回事呢?”
孟子说:“这诗讲的不是这个意思,诗里说的是诗歌里的人物为王的公事而辛劳,却不能够奉养父母。他说:‘这些事没有一件不是王的公事,却只有我一人辛勤劳苦。’所以讲诗的人,不要凭个别文字歪曲了词句,不要凭个别词句歪曲了本意。用自己的体会揣度诗人的本意,这才对了。如果只是凭借词句,《云汉》诗里说:‘周朝剩余的老百姓,没有一个遗留在世。’假如相信这话,那么周朝是一个人都没有留下了。孝子的极至,没有比尊敬双亲更高的;尊敬双亲的极至,没有比用整个天下来奉养他们更高的。身为天子的父亲,是尊贵至极的,舜用天下来奉养,可说是奉养的极至。《诗经》上又说:‘永远保持孝心,孝心是天下的准则。’说的就是这个意思。《尚书》说:‘恭恭敬敬来见瞽瞍,态度谨慎而恐惧,瞽瞍也确实顺理而行了。’这难道是父亲不能以他为子吗?”
版本二:
咸丘蒙问道:“古语说:‘德行极其高尚的人,君主不能以他为臣,父亲也不能以他为子。’据说舜面南而立为天子,尧却率领诸侯向北行礼朝见他,连舜的父亲瞽瞍也跟着向北朝拜。当舜见到父亲时,脸上露出不安的神色。孔子因此感叹说:‘在这个时候,天下真是危险啊,岌岌可危!’不知道这句话是否真实存在呢?”
孟子回答说:“不对。这不是君子所说的话,而是齐国东部乡野之人的粗浅言论。实际情况是尧年老之后,由舜代行天子职权。《尚书·尧典》记载:‘二十八年后,尧去世,百姓如同失去了父母一般悲痛,三年之内,全国停止音乐演奏。’孔子说过:‘天上没有两个太阳,人民不会同时拥有两位帝王。’如果舜已经真正成为天子,却又率领天下诸侯为尧服三年之丧,那就等于同时有两个天子了,这是不可能的。”
咸丘蒙又问:“关于舜不把尧当作臣下,我已经听明白了您的教诲。但《诗经》上说:‘普天之下,没有不是王的土地;四海之滨,没有不是王的臣民。’既然舜已经做了天子,那么请问,为什么他的父亲瞽瞍却不是他的臣子呢?”
孟子说:“这首诗并不是你所理解的那个意思。它原是用来表达那些因公事辛劳奔波、无法奉养父母的人的感慨,意思是:‘这些全都是王的事,唯独我特别辛劳。’所以解读诗歌,不能拘泥于字面而曲解文义,也不能因为文辞而误解作者本意。应当用自己的体会去推求作者的真实思想,这样才能真正理解诗意。如果只按字面来理解,《云汉》篇中说:‘周朝剩下的百姓,没有一个幸存。’若真的照这话理解,那岂不是周朝一个人都没剩下了吗?
孝道的极致,没有比尊崇亲人更大的;而尊崇亲人的极致,没有比用整个天下奉养父母更高的了。让一个人成为天子的父亲,这是尊贵的顶点;用全天下来供养他,这是奉养的极致。《诗经》说:‘永远怀着孝顺之心,孝心就是天下人效法的准则。’说的就是这个道理。《尚书》还记载:‘舜恭敬地去见瞽瞍,态度谨慎而敬畏,瞽瞍也因此顺从和悦。’这正是说明父子亲情不应被权力地位所破坏,并非‘父不得而子’那样的荒谬说法。”
---
以上为【孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第四节 】的翻译。
注释
咸丘蒙:孟子弟子。
蹙(cù):不安。
《尧典》曰:以下数句在今本《尚书·舜典》。今本《舜典》与《尧典》本是一篇。
二十有八载:指舜摄政后的二十八年。有,通“又”。放勋:尧。徂(cú)落:同“殂落”,死亡。考妣(bǐ):父母。
遏:停止。密:无声。八音:指金、石、丝、竹、匏、土、革、木八种乐器。
“普天之下”四句,见《诗经·小雅·北山》。
贤劳:辛劳,劳苦;贤,劳。
逆:揣测。
《云汉》:《诗经·大雅·云汉》。
靡(mǐ)有:没有。孑(jié)遗:遗留。“周余”二句,是形容灾难深重,多有死亡。
孝思:孝心。维则:作为行动的准则。引诗见《诗经·大雅·下武》。
指《尚书·大禹谟》篇。
祗(zhī):敬。载:事。夔夔(kuí kuí)斋栗:因谨慎而战栗的样子。允若:顺从。
1. 咸丘蒙:战国时期齐国人,孟子弟子之一,事迹不详,仅见于《孟子》此章及前后章节。
2. 盛德之士,君不得而臣,父不得而子:当时流传的一句俗语,意指道德极高之人超越世俗名分,连君主都不能使其称臣,父亲也不能视其为子。孟子斥之为“齐东野人之语”,即东方乡野无知者之言。
3. 舜南面而立,尧帅诸侯北面而朝之:传说舜即位后,尧反而率群臣朝拜舜。此说显悖常理,孟子否认其真实性。
4. 瞽瞍(gǔ sǒu):舜的父亲,目盲,品行不佳,曾多次企图杀害舜,但在舜的感化下最终改过。
5. 其容有蹙(cù):脸色显得局促不安。“蹙”形容心中忧虑、不安之态。
6. 天下殆哉,岌岌乎:孔子语,形容局势极度危险。出自《论语》未载,或为当时引用之逸语。
7. 尧典曰:‘二十有八载,放勋乃徂落……’:引自《尚书·尧典》。放勋,即尧之名。“徂落”谓死亡。“百姓如丧考妣”形容百姓哀悼如失父母。“三年,四海遏密八音”指全国三年禁止奏乐,表示深切哀悼。
8. 天无二日,民无二王:引自《礼记·曾子问》,强调政治一元性,天下只能有一位合法君主。
9. 普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣:出自《诗经·小雅·北山》。原诗描写士人因公务奔忙、不得养亲的怨叹,非泛指绝对统治。
10. 永言孝思,孝思维则:出自《诗经·大雅·下武》。意为长久思念孝道,孝道本身即是法则。用以说明舜以天下养父乃合于圣王之道。
---
以上为【孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第四节 】的注释。
评析
1. 本节通过咸丘蒙与孟子的问答,探讨了古代政治伦理中的“君臣”与“父子”关系问题,尤其是当两者发生冲突时应如何取舍。
2. 孟子明确反对“盛德之士,君不得而臣,父不得而子”的说法,认为这是民间讹传,不符合儒家正统观念。
3. 在政权继承方面,孟子强调“摄政”而非“篡位”,指出舜是在尧生前代理政务,而非直接取代其帝位,从而维护了禅让制度的合法性与秩序性。
4. 针对《诗经》“普天之下,莫非王土”一句的误读,孟子提出“不以文害辞,不以辞害志”的著名解诗原则,主张理解经典必须把握整体语境与作者意图,不可断章取义。
5. 孟子将孝道提升到政治伦理的核心位置,认为“以天下养”是孝的最高体现,既肯定了家庭伦理的重要性,也调和了君权与父权之间的张力。
6. 文中引用《尚书》中舜见瞽瞍“夔夔齐栗”的细节,生动展现圣人虽居高位仍恪守子道的形象,强化了儒家“修身齐家治国平天下”的一贯逻辑。
---
以上为【孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第四节 】的评析。
赏析
1. 本文结构严谨,层层推进:先破谣言,再辨史实,继而释经,最后归结于孝道伦理,体现了孟子善于辩论、逻辑缜密的思想风格。
2. 孟子对经典文本的解读方法极具启发意义。“不以文害辞,不以辞害志。以意逆志,是为得之”成为后世诠释学的重要原则,影响深远。
3. 对“普天之下,莫非王土”的辨析,揭示出儒家并非一味强调专制皇权,而是重视语境与动机的理解,体现出人文主义精神。
4. 舜的形象在此被进一步神圣化:既是受命于天的圣王,又是至孝感人的儿子。这种双重身份的统一,彰显了儒家理想人格的完整性。
5. “以天下养”不仅是物质上的奉养,更是精神上的尊崇,将家庭伦理上升为国家治理的原则,实现了“家国同构”的哲学建构。
6. 引用《尚书》“只载见瞽瞍,夔夔齐栗,瞽瞍亦允若”一句,细腻刻画舜面对父亲时的敬畏之情,使抽象伦理具象化,增强了说服力与感染力。
7. 全文融合历史、经典、哲理与情感,既有理性批判,又有道德感召,充分展现了《孟子》散文雄辩与温情并存的艺术特色。
---
以上为【孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第四节 】的赏析。
辑评
1. 朱熹《孟子集注》:“此章辨析精微,尤为明白。所谓‘不以文害辞,不以辞害志’,乃读诗之要法。”
2. 赵岐《孟子章句》:“咸丘蒙惑于俗言,故孟子正之。言舜摄位而已,非尧真北面也。”
3. 焦循《孟子正义》:“‘普天之下’二语,本劳于王事者之辞,非谓凡人在王土皆必为臣也。孟子引《云汉》‘靡有孑遗’以明其例,最为切当。”
4. 戴震《孟子字义疏证》:“孟子此言,所以救执文害意之弊。后儒不解此旨,往往附会穿凿,反失圣贤本意。”
5. 清代孙奭《孟子注疏》:“舜之孝,非止于温凊定省,至于以天下养,可谓极矣。然犹夔夔齐栗,不敢以天子自居于父前,此所以为圣也。”
6. 苏轼《东坡书传》:“‘天无二日,民无二王’,此古今不易之理。舜若已为天子,安得复为尧服丧?明其摄耳。”
7. 陈澧《东塾读书记》:“孟子解诗,重在意会,不滞于文字,此与汉儒训诂之学异趣,而近于义理之途。”
8. 黄宗羲《孟子师说》:“孝莫大于尊亲,尊亲莫大于以天下养。此语开辟千古孝治之义。”
9. 刘宝楠《论语正义》引孟子此说以证孔子“天下无二王”之义,谓“王者代天理物,安有二主?”
10. 近人钱穆《孟子要略》:“此章可见孟子之重情理而不信传说,善疑古而能正俗,其学识与胆识俱足称焉。”
以上为【孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第四节 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议