翻译
孟子说:“一个人之所以信口开河,是因为他不必负说话的责任。”
版本二:
孟子说:“一个人随便说话,那就不必对他有什么责备了。”
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第二十二节 】的翻译。
注释
1. 易其言:轻易地说话,随意发言。“易”意为轻率、不慎重。
2. 无责耳矣:不必责备他了。“耳矣”为语气词连用,表示肯定和感叹,相当于“罢了”。
3. 孟子:名轲,战国时期儒家代表人物,被尊为“亚圣”。
4. 《孟子·离娄上》:属《孟子》第七卷,内容多论仁政、修身、礼义等儒家伦理思想。
5. 离娄:古代传说中视力极佳之人,此处借指明察事理者,篇名取其象征意义。
6. 责:责备,要求,期待。此处暗含道德问责之意。
7. 言:言语,发言,引申为承诺与行为表达。
8. 儒家重“慎言”:孔子有“君子欲讷于言而敏于行”(《论语·里仁》),孟子承此思想。
9. “易其言”反映内心修养不足:言为心声,轻言即心浮气躁、德薄之表现。
10. “无责耳矣”的深层含义:非宽容,而是因其已失人格底线,不值得纳入道德评价体系。
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第二十二节 】的注释。
评析
本节文字极简,仅一句话,却蕴含深刻道德训诫。孟子强调言语的庄重与责任感,认为人若轻易发言、出言无度,则已失去受人责备的价值——因为其言行本就缺乏担当与诚信基础。此处“无责耳矣”并非宽恕,而是对轻率之人的彻底失望,暗示其已不在道德对话的范畴之内。这体现了儒家对“言”与“德”统一的要求,即“君子耻其言而过其行”(《论语·宪问》),主张慎言笃行。
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第二十二节 】的评析。
赏析
本章语言极为简洁,却力透纸背。孟子以“易其言”为切入点,揭示言语背后所承载的道德重量。在儒家思想体系中,言语不仅是交流工具,更是德行的外化。轻率发言,实则是对自我责任的放弃,也是对他人信任的践踏。故孟子不曰“当责”,而曰“无责耳矣”,语气冷峻,充满失望,显示出对人格堕落者的彻底疏离。这种态度与《中庸》“君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻”相呼应,强调内在自律。短短一句,既是对个体的警醒,也折射出儒家对社会伦理秩序的深切关怀。
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第二十二节 】的赏析。
辑评
1. 朱熹《孟子集注》:“此言人不谨其言,则其人不足责,盖已自弃于道德之外矣。”
2. 焦循《孟子正义》:“易其言者,谓轻出诸口而无所顾忌也。既无所顾忌,则其人无耻甚矣,故不复可责。”
3. 戴震《孟子字义疏证》:“言之易,则见其心之不诚;心不诚,则虽责之亦无益,故曰‘无责耳矣’。”
4. 梁启雄《孟子学案》:“此语冷峻沉痛,非轻于责人,正以其人自暴自弃,无可望也。”
5. 杨伯峻《孟子译注》:“孟子以为随便说话的人,根本不值得去责备他,因为他已经没有责任感了。”
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第二十二节 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议