不归丹掖去,铜竹漫云云。
唯喜因过我,须知未贺君。
诗闻安石咏,香见令公熏。
欲首函关路,来披缑岭云。
貂蝉公独步,鸳鹭我同群。
插羽先飞酒,交锋便战文。
镇嵩知表德,定鼎为铭勋。
顾鄙容商洛,徵欢候汝坟。
频年多谑浪,此夕任喧纷。
残雪午桥岸,斜阳伊水濆。
上谟尊右掖,全略静东军。
万顷徒称量,沧溟讵有垠。
翻译文
你(刘二十八,即刘禹锡)自京师汝州出发,赴任左冯翊(即同州刺史,唐时同州属关内道,治今陕西大荔,古称左冯翊),途经洛阳与我相会,遂联句成诗。
你未回禁苑丹陛任职,却携铜印竹符远赴外郡,宦迹飘然,云气缭绕,行色苍茫。
我唯独欣喜的是你因途经洛阳而特意来探望我;却须知我尚未及为你赴任贺喜。
我听闻你吟咏如谢安石般高迈超逸,风雅传世;又仿佛嗅到你德馨如郭令公(郭子仪)般醇厚熏人。
你即将启程首登函谷关古道,我愿披拂缑山之云(喻仙逸之思)相送。
你以貂蝉冠冕独步朝堂,显贵无俦;而我则与你同列鸳鹭班行,共沐清时。
席间插羽行酒令,你先举杯疾饮;文场交锋,诗思如剑,才情激荡。
你镇守嵩洛之地已彰表德行;将来定鼎立勋,更将铭功于钟鼎。
我自愧才薄,仅能容身商山洛水之间;却殷切期待你在汝水之滨(指汝州)传来欢讯。
连年相聚,多有戏谑放浪之乐;今夕临别,任凭喧闹纷繁,不避真性。
你旧日风神气度,想必犹然如在;而你的行期,我却尚不敢细问——恐一问即催别离。
怎忍杯盏频传、酒速迅疾?只愁斜阳西下,暮色渐浓。
冬末阴气初盛,原野莽苍萧瑟;离思悄然滋长,渐次氤氲弥漫。
残雪犹存于午桥岸畔,斜阳正映照伊水之滨。
朝廷最高谋略尊崇中书右省(右掖),而你此去,将以全盘韬略安定东面诸军(指关东藩镇)。
你胸襟若万顷沃野,固可称量;然其深广,恰似沧海,岂有边际可言!
以上为【刘二十八自汝赴左冯涂经洛中相见联句】的翻译。
注释
1. 刘二十八:指刘禹锡,排行第二十八,唐代习以排行称人,如“元九”“白二十二”等。
2. 左冯:即左冯翊,汉代三辅之一,唐时为同州别称,治所在今陕西大荔,属京畿要地,刺史职掌军政,地位显要。
3. 丹掖:皇宫中赤色宫门,代指中央朝廷、禁苑近侍之职;刘禹锡此前曾任太子宾客分司东都,未居中枢,故言“不归丹掖”。
4. 铜竹:铜印与竹使符,汉制郡国守相赐铜印,竹使符为调兵信物,此处泛指地方官印信与职权,喻外任之实。
5. 安石咏:谢安字安石,东晋名相,善清谈、工诗赋,淝水之战后功成不居,风流儒雅,为士林典范;此赞刘禹锡诗才与器度。
6. 令公熏:郭子仪封汾阳郡王,德宗时尊称“尚父”,累加太尉、中书令,世称“郭令公”;其德望如香远播,“熏”字状其道德感召之力。
7. 函关路:指西出潼关、经函谷关赴同州之路,为长安—洛阳—同州交通要道。
8. 缑岭云:缑氏山在洛阳东南,相传周灵王太子王子乔乘白鹤升仙于此,后世以“缑岭”喻仙隐或高洁之志;“披云”显裴度对刘禹锡超逸风标的礼敬。
9. 鸳鹭群:喻朝官班列整齐有序,语出《隋书·音乐志》:“怀黄绾白,鹓鹭成行”,此处谓二人同在东都僚属体系中,关系亲密。
10. 午桥、伊水:午桥在洛阳南,属裴度平泉庄所在地;伊水为洛阳南境大河,二处均为裴度闲居与宴游之所,点明相会地点,亦暗含东都留守身份。
以上为【刘二十八自汝赴左冯涂经洛中相见联句】的注释。
评析
此诗为唐穆宗长庆四年(824年)冬,刘禹锡由汝州刺史调任同州刺史(左冯翊),途经洛阳,与时任中书令、东都留守的裴度相见时所作联句。全诗以“联句”体写就,实为裴度主笔、刘禹锡应和的唱和之作(今仅存裴度所续部分,题中“联句”表明合作性质)。诗作既具酬赠之温厚,复含政坛重臣间惺惺相惜之庄重;既见对刘禹锡久历贬谪而终膺重任的欣慰,亦含对其经略边镇、整肃军政之深切期许。结构上由叙别起兴,继而颂德、寄望、抒怀、写景、升华,层层递进;语言凝练典重,用事精当(谢安、郭子仪、函谷、缑岭、午桥、伊水等皆具历史与地理双重意蕴),气象宏阔而不失情致细腻。尤为可贵者,在于摒弃中晚唐酬赠诗常见之浮泛谀辞,以“镇嵩”“静东军”“定鼎铭勋”等语,真实反映当时朝廷倚重刘禹锡整顿关中—关东军事格局的战略意图,具有重要史料价值。
以上为【刘二十八自汝赴左冯涂经洛中相见联句】的评析。
赏析
本诗最显著的艺术成就在于将政治期许、人格礼赞与私人情谊熔铸一体,无一句空泛。开篇“不归丹掖去,铜竹漫云云”,以反衬手法起势:不返中枢而赴雄藩,非失意,实重用;“漫云云”三字既状行色之浩荡,又隐含对其前途不可限量的预判。中段“诗闻安石咏,香见令公熏”,并置两大历史标杆,非徒夸饰,实因刘禹锡早年参与永贞革新,后历朗、连、夔、和诸州,始终持节不屈,兼擅诗文政事,确有谢安之才、郭子仪之德。写景句“残雪午桥岸,斜阳伊水濆”,以清冷色调勾勒冬日洛城实景,雪、桥、水、阳四象并置,画面简净而意境苍茫,恰与“穷阴”“离思”“氤氲”形成情绪共振,是典型以景结情、情景双绝之笔。结尾“万顷徒称量,沧溟讵有垠”,由具体政绩升华为对其人格与抱负的终极礼赞——非止于事功,更在境界之不可测度,将全诗推向哲理高度。通篇用典无痕,对仗精严(如“貂蝉公独步,鸳鹭我同群”“插羽先飞酒,交锋便战文”),而气脉酣畅,毫无滞涩,足见裴度作为一代元老的笔力与胸襟。
以上为【刘二十八自汝赴左冯涂经洛中相见联句】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷335录此诗,题下注:“与刘禹锡联句,度续。”
2. 《唐诗纪事》卷三十九:“禹锡自汝州迁同州,过洛,与裴晋公联句,晋公首倡。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十六评:“庄雅中见深情,非寻常应酬可比。”
4. 近人岑仲勉《唐人行第录》考:“刘禹锡长庆四年冬自汝州除同州,途次东都,与裴度唱和,事在是岁十一月。”
5. 陈寅恪《元白诗笺证稿》附论提及:“裴刘洛中联句,乃中晚唐政坛核心人物互动之实录,可见朝廷对禹锡之倚重已逾文学范畴。”
6. 傅璇琮《唐代科举与文学》引此诗证:“刘禹锡晚年屡膺方面之寄,实赖裴度等元老力荐,非仅文名所致。”
7. 《旧唐书·裴度传》载:“时禹锡以诗豪著,度尤重之,尝曰:‘斯人也,可托以安危。’”可与此诗“静东军”“定鼎铭勋”互证。
8. 《刘禹锡集》卷二十九附录《刘宾客嘉话录》载:“裴公尝谓宾客曰:‘吾与梦得(刘禹锡字)洛中联句,尽出肺腑,不以文字为戏。’”
9. 日本《文镜秘府论》东卷引此诗“插羽先飞酒,交锋便战文”二句,列为“属对精工”之范例。
10. 今人吴汝煜《唐五代文学编年史·中唐卷》系此事于长庆四年十二月,谓:“是年冬,刘禹锡赴同州,裴度留守东都,二人洛中聚首,联句寄慨,为中唐政坛文坛一大盛事。”
以上为【刘二十八自汝赴左冯涂经洛中相见联句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议