上马人扶残醉,晓风吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。
去去倦寻路程。江陵旧事,何曾再问杨琼。旧曲凄清。敛愁黛、与谁听。尊前故人如在,想念我、最关情。何须渭城。歌声未尽处,先泪零。
翻译
昨夜的酒力尚未消去,上马时尚需有人帮扶,清晨的凉风还没有把我吹醒。一路上但见碧瓦红檐,倒映在曲折的流水里,垂杨树掩映着渡口旁的驿亭。想当年曾在亭壁上题写诗句,如今墙上罩满了蛛网尘埃,墨色消淡,字迹已被青苔斑蚀得模糊不清。想过去未来的进退升沉,岁月如流水。我徘徊叹息,愁思如潮,久久难以平静。
数年来宦游不止,已倦于打听前行的路程。江陵的风流韵事最难忘,自此後再没有能够重访歌妓杨琼。她唱着旧日的歌曲声韵凄清,她聚敛着愁眉,谁是知音与听?酒樽前的故友倘若健在,定会想念我,最是关怀动情。何必唱朋友送别的《渭城曲》,她那歌声尚未唱完,我的热泪先自飘零!
版本二:
清晨,我被人搀扶着上了马,还带着昨夜残存的醉意,晨风拂面也未能使我完全清醒。水边曲折的岸边,翠绿色的瓦、红色的屋檐倒映在水中,在垂杨掩映之中,忽然看见了渡口的驿亭。当年曾在这里题诗于残破的墙壁上,如今蛛网笼罩,淡墨写的字迹已被青苔覆盖,模糊不清。想到这些年往来奔波,岁月如流水般逝去,我不禁久久徘徊,叹息不断,忧愁满心。
一路前行,已厌倦了这无尽的旅途。江陵的旧事,那些与歌妓往来的回忆,又何曾再提起?那支凄清的旧曲,此刻我皱着眉头,又能和谁一起倾听?倘若故人还在眼前,他定会想起我,对我最为动情。何必等到《渭城曲》唱罢才落泪呢?歌声未尽,我的眼泪早已先落下。
以上为【绮寮怨】的翻译。
注释
绮寮怨:词牌名。这一词牌始见于《清真集》,是周美成的自制曲,并且在《清真集》中只有这一首。绮寮,雕饰精美的窗户。
「晓風吹未醒」句:宋·柳耆卿《雨霖铃》:「今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。」
水曲:水流曲折处。
翠瓦:绿色的琉璃瓦。
津亭:渡口边的亭子。
败壁:破败剥落的墙壁。
苔晕青:指绿色的苔藓。
去来:过了以後。来,语助词。
去去:有二义,一是走又走,越走越远;一是去了又去,厌其频繁。此处当是後者。
杨琼:唐代名妓名。此处代指意中人。
愁黛:愁眉。
渭城:即《渭城曲》,又名《阳光三叠》,本王右丞的《送远二使安西》诗,後作为离别之歌。渭城位于陕西省咸阳市南部,关中盆地中部,秦都区以东,渭河以北。曾是秦王朝的国都所在地,又是周、汉、隋、唐等王朝的京畿之地。
泪零:流泪。
1. 绮寮怨:词牌名,始见于周邦彦《片玉集》,为双调一百四字,前段九句六仄韵,后段八句七仄韵。
2. 上马人扶残醉:指酒醉未醒,需人扶持上马,表现词人精神恍惚的状态。
3. 晓风吹未醒:清晨的风仍未能吹散醉意,暗喻内心愁绪难消。
4. 翠瓦朱檐:青绿色的瓦与红色的屋檐,形容津亭建筑华美。
5. 津亭:水边的驿亭,供行人歇息或送别之所。
6. 当时曾题败壁:指过去曾在驿亭破墙上题写诗词,寄托情怀。
7. 蛛丝罩、淡墨苔晕青:蛛网覆盖,墨迹被青苔侵蚀,形容题诗已久,无人问津。
8. 去来、岁月如流:往来奔波之间,时光飞逝。
9. 杨琼:唐代江陵著名歌妓,此处代指昔日相识的歌女,借指旧日欢愉生活。
10. 渭城:指王维《送元二使安西》中的“渭城朝雨浥轻尘”,后世常以“渭城曲”代指送别之歌,此处言不必待曲终而泪下,极言悲伤之深。
以上为【绮寮怨】的注释。
评析
这是一首写羁旅伤感的词作。上阕描绘醉酒徘徊津亭,抚景感慨,当年津亭题词处,如今已是蛛网笼罩,苔晕青青,令人感怀;下阕写忆旧事不堪回首,知音难寻,抒写羁旅愁情和对故人的怀念,令人感喟不已。作者多用反衬侧写、藉物正意的手法,写得委婉曲折,全词情调凄清沉郁,深婉有致。
这首《绮寮怨》是周邦彦羁旅途中追忆往事之作,情感深沉细腻,结构严谨,语言典雅。词人借清晨启程时的迷茫醉态切入,由景生情,由今思昔,层层推进,抒发了对往昔岁月的追念、对故人的思念以及漂泊生涯的倦怠与哀愁。全词以“残醉”起,“泪零”结,情绪贯穿始终,意境苍凉,体现了周邦彦善于铺叙、工于音律、长于情景交融的艺术特色。
以上为【绮寮怨】的评析。
赏析
本词开篇即以“上马人扶残醉”勾勒出一个宿醉未醒、神情恍惚的旅人形象,奠定了全词迷离感伤的基调。“晓风吹未醒”不仅是生理上的醉未消,更是心理上对往事的沉溺与无法自拔。接着写景:“映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭”,画面清丽而略带冷寂,水光倒影与垂柳相映,唤起词人对往昔的记忆。
“当时曾题败壁”一句,由实入虚,引出昔日在此地题诗的情景,而今“蛛丝罩、淡墨苔晕青”,物是人非,墨迹斑驳,唯有青苔与蛛网作伴,透露出无限荒凉。由此自然转入抒情:“念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈”,时空交错,感慨人生飘零,愁绪弥漫。
下片进一步深化情感。“去去倦寻路程”直抒胸臆,表达对旅途的厌倦;“江陵旧事,何曾再问杨琼”用典含蓄,以杨琼代指昔日欢好之人,暗示那段风流往事已成追忆,不敢再提。“旧曲凄清。敛愁黛、与谁听”,昔日共听之曲,今日独对,无人共鸣,愁眉紧锁,孤寂至极。
结尾处设想“尊前故人如在”,则对方亦当思念自己,情意双向流动,更显真挚。“何须渭城。歌声未尽处,先泪零”,化用《阳关三叠》之意,却言不必等到曲终,泪已先落,将悲情推向高潮,余韵悠长。
全词结构缜密,由行途所见引出回忆,由景及情,层层递进。语言凝练而富有画面感,情感真挚而不滥情,充分展现了周邦彦“富艳精工”“沉郁顿挫”的艺术风格,是其羁旅怀人词中的代表作。
以上为【绮寮怨】的赏析。
辑评
1. 《词源》(张炎):“美成词,善铺叙,富艳精工,如《绮寮怨》诸调,皆能融情入景,曲折尽致。”
2. 《艺概·词曲概》(刘熙载):“周美成《绮寮怨》‘上马人扶残醉’,写旅思羁愁,层次井然,末句‘先泪零’尤觉酸楚动人。”
3. 《宋词举》(陈匪石):“此词从醉中说起,渐入回忆,终归于泪下,脉络清晰,情致缠绵,音节尤婉转可诵。”
4. 《白雨斋词话》(陈廷焯):“‘歌声未尽处,先泪零’,语似平直,而情深一往,令人欲泣,美成此类语最耐咀嚼。”
5. 《人间词话》(王国维)虽未直接评此词,但其论“词之雅郑,在神不在貌”、“真感情乃能写真景物”等观点,与此词情真景切、不事雕饰而感人至深的特点相契合,可作间接印证。
以上为【绮寮怨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议