翻译
金线般的花蕊纤细柔弱,初起的秋风还带着嫩意,桂花刚刚开放。那宛如蕊珠宫中的仙葩,凡人难以仿效。花瓣如染香的娇嫩手指,羞怯地映照在翠绿如云的帐幕之下。它的清香不比兰花和荪草逊色,一枝斜插在如云的发鬓间,巧妙地梳理点缀。夜凉袭来,轻轻摇动着蔷薇的花萼;芬芳盈满衣襟,月光静静地洒落在凤凰阁前。
以上为【一斛珠】的翻译。
注释
1. 一斛珠:词牌名,又名“醉落魄”“怨春风”等,双调五十七字,仄韵。
2. 葺金:形容桂花花蕊如细金丝般密集而明亮,“葺”有聚集、编织之意。
3. 秋风嫩:指初秋的风尚带柔和之气,未至萧瑟。
4. 桂花初著:桂花刚开始开放。“著”通“着”,即开放、绽放。
5. 蕊珠宫:道教传说中的仙宫,为神仙所居之地,此处喻指桂花高洁非凡,似仙界之花。
6. 花染娇荑(tí):谓桂花如染香的柔美白嫩手指。娇荑,原指女子柔嫩的手,出自《诗经·卫风·硕人》:“手如柔荑”。
7. 翠云幄:翠绿色如云的帷帐,比喻浓密的桂树叶丛。
8. 兰荪:兰草与荪草,均为香草名,常用于比喻高洁之人或香气浓郁之物。
9. 夜凉轻撼蔷薇萼:夜间的微风吹动蔷薇花的花托,暗示环境静谧,连细微动静皆可感知。
10. 凤凰阁:古代宫殿楼阁的美称,多用于宫廷或华美建筑,此处渲染氛围之高贵清雅。
以上为【一斛珠】的注释。
评析
《一斛珠》是宋代词人周邦彦所作的一首咏物词,以细腻笔触描写初开的桂花,借物抒情,寓美人之态于花中。全词意境清幽,语言华美,音律和谐,体现了周邦彦“格律精严、辞藻富丽”的典型风格。词中将桂花拟人化,赋予其娇羞、清雅之姿,并与美人簪花的情景相融合,既写花之形神,又暗含人物情怀。末句“香满衣襟,月在凤凰阁”以景结情,余韵悠长,展现出深婉含蓄的艺术魅力。
以上为【一斛珠】的评析。
赏析
本词以“桂花”为核心意象,通过精雕细琢的语言展现其形、色、香、神。上片侧重描写桂花本身的形态之美:“葺金细弱”写出花蕊纤密精致,“秋风嫩”点明时节特征,使画面充满初秋的清新气息。“蕊珠宫里人难学”一句拔高立意,将桂花提升至仙境之列,突出其超凡脱俗。继而以“花染娇荑”作拟人化处理,把花朵比作美人指尖,配以“翠云幄”的背景,构成一幅工笔美人图。
下片转入情境交融的描写。“清香不与兰荪弱”强调其香气之清雅持久,不输传统香草;“一枝云鬓巧梳掠”则引入人物动作——美人将桂花簪于发间,增添生活气息与审美情趣。结尾两句由近及远,从人身之香扩展到整个环境:“夜凉轻撼蔷薇萼”以动衬静,烘托出夜晚的宁静;“香满衣襟,月在凤凰阁”收束全篇,视觉与嗅觉交融,月光与花香共舞,营造出空灵澄澈的意境。整首词结构紧凑,层次分明,融咏物、写人、造境于一体,堪称周邦彦咏物词中的佳作。
以上为【一斛珠】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《乐府纪闻》:“美成词抚写物态,曲尽其妙。”此词正可见其“抚写物态”之功,尤以“葺金”“娇荑”诸语为工。
2. 清代陈廷焯《白雨斋词话》评周邦彦词:“沉郁顿挫,姿态横生。”虽多指其长调,然此小令亦见其精工婉转之致。
3. 唐圭璋《唐宋词简释》评曰:“此首咏桂花,全从‘香’‘色’‘态’三字着笔,而神情毕现。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》指出:“周氏小令,往往以丽语写幽情,此词‘夜凉轻撼蔷薇萼’七字,静中有动,足传花神。”
5. 《宋词鉴赏辞典》评此词:“借桂花以写美人,又借美人以衬桂花,物我交融,意境优美。”
以上为【一斛珠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议