翻译
进退取舍由谁来决定?贤士之名代代相传。
隐居深山而德行初显,声名远播可达千里之外,使人知其贤能。
一旦展翅,便辅佐朝廷;高飞之时,亦能庇护边远藩国。
以道业辅佐君王,美好的声誉于是广为传扬。
以上为【赠安成诗七首 · 其二】的翻译。
注释
1. 用舍:指被任用或弃置,出自《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”
2. 谁阶:由谁作为阶梯、凭借,意谓进退取决于何人或何因。
3. 宾名相传:贤者之名如宾客般流传不息,喻声望远播。
4. 秘丘:幽深隐秘的山丘,指隐居之地。
5. 发轸(zhěn):启程,出发;比喻德行初显。轸为车之后部,发轸即车始动。
6. 抚翼宰朝:展翅辅佐朝廷。抚翼,振翅飞翔,喻出仕;宰朝,执掌或辅佐朝廷。
7. 翰飞戚蕃:高飞至亲族藩国。翰飞,高飞,出自《诗经·小雅·小宛》:“翰飞戾天”;戚蕃,亲戚所封之藩国。
8. 佐道以业:以自身才学事业辅助治国之道。
9. 淑问:美好的声誉。淑,善;问,通“闻”,名声。
10. 聿宣:于是传扬。聿,助词,无实义;宣,宣扬。
以上为【赠安成诗七首 · 其二】的注释。
评析
此诗为谢灵运赠予安成王(或安成公)之作,属典型的南朝赠答诗体。全诗通过赞颂对方的德行与才望,表达敬重之情。诗人运用“用舍”“宾名”等典故,强调贤者不因出处而损其价值;又以“秘丘发轸”“千里知贤”形容其隐德外彰;后四句则转写其出仕后的政绩与风范,突出其“佐道以业”的政治担当与“淑问聿宣”的美名传播。整体语言典雅凝练,结构严谨,体现了谢灵运在酬赠诗中融合玄理与现实的典型风格。
以上为【赠安成诗七首 · 其二】的评析。
赏析
本诗采用四言古体,承袭《诗经》遗风,庄重典雅,契合赠答贵族之礼制需求。开篇以“用舍谁阶”设问,引出贤者出处自如的主题,体现魏晋以来对个体价值的重视。继而以“秘丘发轸”描绘安成之德行始于隐微,却终为天下所知,暗含“桃李不言,下自成蹊”之意。中二联对仗工整,“抚翼”与“翰飞”呼应,展现其由中枢至藩地的政治影响力;“佐道以业”强调其实干精神,“淑问聿宣”则突出其道德声望。全诗融玄思于政事,寓褒扬于典故,既见谢氏精于用典之长,又显其对贵族品格的理想化塑造。虽无山水描写,然其语言清峻、意境高远,仍具谢诗一贯风骨。
以上为【赠安成诗七首 · 其二】的赏析。
辑评
1. 钟嵘《诗品》卷中评谢灵运诗:“尚巧似,而逸荡过之,颇以繁芜为累。”此诗虽非山水之作,然用典密集,辞藻庄重,可见“尚巧似”之风。
2. 刘熙载《艺概·诗概》云:“谢灵运诗,语多排偶,意主铺陈。”此诗“抚翼宰朝,翰飞戚蕃”等句,对仗工稳,正合“排偶铺陈”之特点。
3. 黄节《谢康乐诗注》评此组诗:“赠答之作,多称德述行,务在揄扬。”指出此类诗重在颂美,非抒己情,此诗亦然。
4. 曹道衡、沈玉成《南北朝文学史》指出:“谢灵运的赠答诗往往借题发挥,表现自己的政治理想和人生观念。”此诗赞他人之出处进退,实亦反映诗人对仕隐关系的思考。
以上为【赠安成诗七首 · 其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议