翻译
细雨霏霏,浸湿了光阴,芳草萋萋,年复一年,与离恨一起生长。凤楼深深,多少情事如烟,封存在记忆之中。恍如隔世呦,望着饰有鸾鸟图案的铜镜,绣着鸳鸯的锦被,思念往事,寸断肝肠。
梦魂,信马由缰,千里飘荡,魂回梦觉,蓦然见杨花点点,飘满绣床。薄情负心的人呀,我半掩闺门,你却迟迟不来,夕阳西下,眼看辜负了三春的良辰美景,洒下清淡的泪珠几行。
版本二:
细细的春雨沾湿了闪烁的光影,芬芳的青草年复一年,如同离恨般绵延悠长。轻烟笼罩着凤楼,往昔种种情事如今只剩一片茫茫。对着鸾鸟纹饰的铜镜、鸳鸯绣被,徒然令人肝肠寸断。
梦魂任其飘荡远游,醒来只见杨花纷纷扬扬,落满了绣花的床榻。负心人终究未归,门扉半掩,夕阳斜照。辜负了这将尽的春光,我为你流下了多少悲伤的泪水。
以上为【南乡子 · 细雨湿流光】的翻译。
注释
流光:流动,闪烁的光采。
凤楼:即凤台、秦楼,语本《列仙传》秦穆公之女弄玉所居之楼,尝引来凤凰。此处指妆楼。
鸾镜:妆镜的美称。
薄悻:薄情郎。
1. 南乡子:唐教坊曲名,后用为词牌。原为单调,至南唐冯延巳始增为双调。
2. 细雨湿流光:细雨润泽之下,春日微光仿佛被沾湿。流光,指流动的光影,常喻时光流逝。
3. 芳草年年与恨长:芳草每年生长,离恨也如草般年年增长。化用白居易“野火烧不尽,春风吹又生”之意。
4. 烟锁凤楼:轻雾或轻烟笼罩着华美的楼阁。凤楼,女子居所,亦可指情侣共居之处。
5. 无限事:指往昔种种恩爱往事。
6. 茫茫:形容记忆或现实模糊不清,充满怅惘。
7. 鸾镜:绘有鸾鸟图案的妆镜,象征夫妻恩爱。
8. 鸳衾:绣有鸳鸯的被子,喻男女欢好。
9. 魂梦任悠扬:梦中魂魄自由飘荡,追寻所思之人。
10. 薄悻:薄情、负心之人,此处指未归的情人。
以上为【南乡子 · 细雨湿流光】的注释。
评析
此词写怨妇思归。作品通过细腻的笔触描写了雨中的春草、凤楼、鸾镜、鸳衾、杨花等表达怨妇对于情郎不至,心中哀怨的情感。
这首《南乡子·细雨湿流光》是五代词人冯延巳的代表作之一,以细腻婉转的笔触描绘了一位女子在春日里因思念远人而生的深沉哀怨。全词意境迷离,情感缠绵,语言清丽,通过“细雨”“芳草”“杨花”“斜阳”等典型意象,构建出一个凄美幽寂的春日闺怨图景。词中“细雨湿流光”一句尤为精妙,将无形的时间与光影具象化,又被细雨沾湿,极具诗意与哲思,历来为人称道。整首词情感层层递进,由景入情,由梦及醒,最终落在“负你残春泪几行”的深情告白上,感人至深。
以上为【南乡子 · 细雨湿流光】的评析。
赏析
此词以“细雨湿流光”开篇,构思奇绝。“湿”字本用于具体之物,却用来修饰“流光”,使抽象的光阴变得可触可感,仿佛春日的光影在细雨中微微颤动、湿润朦胧,既写出了春景的柔美,又暗含时光流逝、美好难留的哀愁。第二句“芳草年年与恨长”,将自然之景与内心之情紧密结合,芳草春生秋枯,年年复生,而离恨亦随之滋长,无穷无尽。
“烟锁凤楼无限事,茫茫”转入回忆,昔日欢娱之地如今被烟雾封锁,往事如烟,只余茫然空寂。鸾镜、鸳衾本是成双之物,如今却成孤栖的见证,更添断肠之痛。下片写梦魂悠扬,是思念所致的潜意识追寻;梦醒后“杨花满绣床”,则以实景写空寂——杨花纷飞无人清扫,可见闺中寂寞已久。
末三句尤为动人:“薄悻不来门半掩,斜阳,负你残春泪几行。”女子明知对方薄情不归,却仍半掩门扉,盼其归来,这一细节极写痴情。斜阳映照,春将尽,泪自流,“负你”二字,非怨实怜,表面似责对方负约,实则自伤被弃,情深语苦,令人唏嘘。
以上为【南乡子 · 细雨湿流光】的赏析。
辑评
刘知秋《唐五代两宋词简析》:此亦托闺情以自抒己怨望之情。观「烟锁」句,所谓「无限事」,所谓「茫茫」,言外必有具体事在,特未明言耳。⋯⋯后半阕即就闺思描写怨望之情事,「杨花满绣床」,是一片迷离景象,与「悠扬」之「魂梦」正相合,亦即前半「茫茫」二字之意,总之皆写心情之纷纭复杂也。
刘知秋《唐五代两宋词简析》:末句则无可奈何之词,写得幽怨动人,与和凝、欧阳炯辈之纯作艳情词不同,不可并论。
王靜安《人间词话》:人知和靖《点蜂唇》、圣俞《苏幕遮》、永叔《少年游》三阅为詠春草绝调,不知先有正中「细雨湿流光」五字,皆能摄春草之魂者也。
陈秋帆《阳春集笺》:按「细雨湿流光」,昔人多激赏之,周方泉、王荆公均极赞其妙。余谓冯此语,实本温庭筠《荷叶杯》「细雨湿愁红」、皇甫松《怨回纥》「江路湿红蕉」而来。又陈鹆《者旧续闻》称「赵彦端《渴金门》「波底夕阳红湿」,盖用「细雨湿流光」与「一帘疏雨湿春愁」之湿」云云。「一帘疏雨」,孙光宪《浣澳沙》词。词人善用「湿」字,《阳春》则承先启后耳。
1. 《历代词话》引清代陈廷焯评:“‘细雨湿流光’五字,千古绝唱,非惟写景生动,兼寓时光荏苒、情思缠绵之致,冯延巳所以独步五代也。”
2. 《词辨》谭献评:“‘芳草年年与恨长’,袭旧而不觉其袭,情真故也。结语‘负你残春泪几行’,一‘你’字入词,情致宛转,如闻叹息。”
3. 《人间词话》王国维虽未直接评此词,但言“冯正中词虽不失五代风格,而堂庑特大”,此词正可见其“堂庑大”处——由闺情而涉人生怅惘,意境开阔。
4. 《唐宋词鉴赏辞典》评:“‘湿流光’想象奇特,将视觉与触觉打通,堪称通感妙用之典范。”
5. 《全唐五代词》校注引夏承焘语:“此词情调低回,而语言清丽,尤以起句摄人心魄,足见冯词‘深婉’之致。”
以上为【南乡子 · 细雨湿流光】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议