翻译
雾气迷蒙,微风轻拂。杨柳笼罩在淡淡的烟霭之中,轻盈的柳絮飘飞,洒满了南园,墙下的青草茂盛连绵。燕子刚刚开始飞翔,黄莺却已渐近暮春而声老。春风拂面,长伴美好时光。彼此相逢,且携美酒高声歌唱吧,人生短暂,欢乐能有几何?
以上为【喜迁莺】的翻译。
注释
1. 喜迁莺:词牌名,又名《鹤冲天》《万年枝》等,多用于描写春景或抒发欢愉之情。
2. 雾蒙蒙:形容雾气弥漫、视线模糊的样子。
3. 风淅淅:形容微风吹动之声,带有清凉之意。
4. 杨柳带疏烟:杨柳枝条间缭绕着稀薄的烟霭,状其朦胧之美。
5. 轻絮:指柳絮,即柳树种子所附的白色绒毛,随风飘散。
6. 南园:泛指园林之南,亦可泛称春日游赏之地。
7. 草芊绵:形容草木茂盛、连绵不断的样子。芊,草木茂盛貌。
8. 燕初飞:燕子春季北归,始学飞翔,象征新生与希望。
9. 莺已老:指黄莺鸣声渐弱,因暮春将尽,故云“老”,寓时光流逝之意。
10. 人生得几何:化用曹操《短歌行》“对酒当歌,人生几何”,感叹人生短暂,应及时行乐。
以上为【喜迁莺】的注释。
评析
这首《喜迁莺》以清新婉约之笔描绘了暮春时节的景致,并借景抒情,表达出对人生短暂、及时行乐的感慨。上阕写景,通过“雾蒙蒙”“风淅淅”“杨柳”“轻絮”“草芊绵”等意象,营造出朦胧静谧而又生机盎然的春日氛围;下阕转入人事,以“燕初飞”与“莺已老”的对比暗示时序变迁,进而引出“人生得几何”的喟叹,情感由景生发,自然流转。全词语言清丽,意境悠远,体现了冯延巳词作中常见的感伤情调与生命意识。
以上为【喜迁莺】的评析。
赏析
此词为冯延巳代表作之一,属典型的花间风格,但又带有南唐词人特有的深婉情致。上片纯写景,以“雾蒙蒙,风淅淅”起句,叠字运用增强了画面的流动感和音韵美。“杨柳带疏烟”一句,将视觉与意境结合,勾勒出一幅淡雅的水墨春图。柳絮纷飞,满布南园,墙下青草繁茂,处处洋溢着春的气息,然而这繁盛之中已暗藏凋零之兆。
下片由景入情,“燕初飞”与“莺已老”形成鲜明对照:新生命萌动的同时,旧繁华正在退去,这种时间的错位感加深了人生的无常之叹。结尾“相逢携酒且高歌,人生得几何”直抒胸臆,既有豪放之态,又有深沉之思,将短暂欢聚置于浩渺人生背景之下,使情感更具张力。整首词情景交融,节奏舒缓,语言简练而意蕴丰富,展现了冯延巳善于在细腻描写中寄寓哲思的艺术特色。
以上为【喜迁莺】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词品》评:“冯延巳《喜迁莺》‘雾蒙蒙,风淅淅’数语,写景如画,而‘人生得几何’一结,感慨系之,盖伤时序之易迁也。”
2. 清代陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“冯正中词,缠绵忠厚,与温韦相伯仲。‘燕初飞,莺已老’,语浅而意深,得风人之旨。”
3. 王国维《人间词话》未直接评此词,然其谓“冯正中词虽不失五代风格,而堂庑特大”,可为此词气象之所本。
4. 唐圭璋《唐宋词简释》:“此首写春景,层次井然。上片自远景之雾、风,及中景之杨柳、轻絮,至近景之墙下草,皆一片生机。下片转入人事,‘燕初飞’应春来,‘莺已老’则见春去,遂引起‘人生得几何’之叹,归结有力。”
以上为【喜迁莺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议