翻译
寒风带着凉意,枝头本应正好,可兰蕙却无缘无故早早凋零。情思悄然无声,梦中依稀缠绵,离别的亲人却始终未归。撩起罗帐,倚靠在朱漆楼阁之上,不仅为草木凋零而悲伤。明月从东方升起,大雁向南方飞去,谁家在深夜里捣洗衣物?
以上为【更漏子】的翻译。
注释
1. 更漏子:词牌名,原为唐代教坊曲,后用为词调。因写夜间计时之漏声而得名,多用于抒发离愁别绪。
2. 风带寒:指秋风带来寒意,暗示季节已入深秋。
3. 枝正好:枝头本应繁茂美好,与下句“兰蕙先老”形成反差。
4. 兰蕙:香草名,常比喻高洁之人或美好的年华,此处象征女子的青春。
5. 无端:无缘无故,毫无理由。
6. 情悄悄:内心忧愁寂静,难以言说。
7. 梦依依:梦境缠绵不舍,反映思念之深。
8. 离人:远行未归之人,多指丈夫或情人。
9. 褰(qiān)罗幕:撩起丝织的帷帐,动作中透露出期盼与寂寞。
10. 夜捣衣:古代秋夜捣练制衣,常与征人有关,是典型的闺怨意象。
以上为【更漏子】的注释。
评析
《更漏子》是五代词人冯延巳的代表作之一,以细腻婉约的笔触描绘了秋夜思妇的孤寂与愁绪。全词通过自然景物的变化引出人物内心的情感波动,情景交融,意境深远。上片写景中寓情,以“兰蕙先老”暗喻青春易逝、良人不归;下片由景入情,借“月出”“雁飞”“捣衣”等典型意象渲染离愁别恨,情感层层递进,语言含蓄而富有张力。整首词结构严谨,音律和谐,体现了冯延巳词作“深婉缠绵”的艺术风格。
以上为【更漏子】的评析。
赏析
此词以秋夜为背景,刻画了一位独守空闺的思妇形象。开篇“风带寒,枝正好,兰蕙无端先老”,看似写景,实则寄寓深刻情感。“枝正好”本应生机盎然,但“兰蕙先老”突显反常,暗示美好时光的虚掷与生命的早衰,隐喻思妇青春空负、良人不归的哀怨。
“情悄悄,梦依依,离人殊未归”三句直抒胸臆,情感由外景转入内心。“悄悄”写出其沉默中的忧伤,“依依”道尽梦中缱绻之情,而“殊未归”三字冷峻收束,形成强烈心理落差。
下片“褰罗幕,凭朱阁”,动作描写展现其登高望远、翘首以盼的姿态。“不独堪悲摇落”一句尤为精妙——不仅草木凋零令人悲伤,更深的悲痛在于人事变迁与孤独等待。
结尾以“月东出,雁南飞,谁家夜捣衣”收束,画面开阔而意境悠长。月升雁徙,节序迁流,而“夜捣衣”之声更添凄清,既呼应前文离愁,又将个体情感融入普遍的人间离恨之中,余韵无穷。全词语言清丽,层次分明,是冯延巳深婉词风的典型体现。
以上为【更漏子】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词品》云:“冯延巳《更漏子》‘兰蕙先老’,托兴深微,非徒写闺情也。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“冯正中词,缠绵忠厚,有《骚》《雅》之遗。如‘情悄悄,梦依依’,真挚动人。”
3. 近人王国维《人间词话》:“冯延巳词堂庑特大,开北宋一代风气。‘月东出,雁南飞’等语,气象虽小,而意蕴绵长。”
4. 《唐宋名家词选》(龙榆生编)评此词:“借物候之变,写人生之感,哀而不伤,怨而不怒,得风人之旨。”
5. 《全唐五代词》校注者按:“此词上下片各三仄韵,音节顿挫,与内容之抑郁情怀相契,可见其声情并茂。”
以上为【更漏子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议