翻译
一座山峰高耸于万千松林之上,寒意袭人,石阶蜿蜒仿佛通向十八盘那样的险峻山路。
近海之处,鱼龙在夜雾中翻腾,天空中的日月仿佛随着波涛流转。
江岸上风帆密布,压着装载明珠的船只;仙树繁花盛开在白石砌成的祭坛之上。
这里原是锦衣玉食之人游乐的地方,如今看来,江山壮丽,真像是一幅成就霸业的宏伟图景。
以上为【吴山望浙江】的翻译。
注释
1 吴山:位于今浙江省杭州市城南,濒临钱塘江,为杭州著名胜迹,历代为登高览胜之所。
2 浙江:即钱塘江,古称浙江,因江流曲折得名。
3 一峰高出万松寒:形容吴山高耸于苍翠松林之上,气候清寒。
4 磴道:石阶小路。
5 十八盘:原指泰山险峻山路,此处借指吴山山路曲折难行。
6 近海鱼龙吹宿雾:鱼龙,泛指水族,亦可象征江涛;宿雾,夜间的雾气;此句描写江面清晨雾气弥漫,似有神物吐纳。
7 中天日月转浮澜:中天,正空;浮澜,浮动的波浪;谓日月运行映照江面波光,仿佛随浪转动。
8 风帆岸压明珠舶:形容江岸停泊众多商船,帆樯林立,所载皆珍宝。
9 仙树花浓白石坛:仙树,神话中之树,或指古木参天;白石坛,道教祭祀用的石坛,吴山有伍子胥祠等古迹,或与此有关。
10 锦衣行乐地:锦衣,指华贵服饰,代指权贵人物;此地曾为达官显贵游赏之所。
11 霸图:称霸天下的宏图,此处暗指历史上吴越之地曾为争霸要地,如春秋吴越、五代吴越国等。
以上为【吴山望浙江】的注释。
评析
《吴山望浙江》是清代学者朱彝尊的一首写景抒怀之作。诗人登临吴山,远眺浙江(即钱塘江),以雄浑之笔描绘出山水壮阔之景,并融入历史兴亡之思。全诗融自然景观与人文情怀于一体,既写眼前实景,又寄寓对往昔繁华与霸业消逝的感慨。语言典雅工稳,意境开阔,体现出清初士人面对江山胜迹时特有的历史沉思与审美观照。诗中“江山真作霸图看”一句尤为警策,将自然景观升华为历史图卷,赋予景物以深沉的历史感。
以上为【吴山望浙江】的评析。
赏析
本诗为典型的登临写景之作,结构严谨,层次分明。首联从登山写起,“一峰高出万松寒”突显吴山之巍峨与清冷,奠定全诗雄峻基调;“磴道虚疑十八盘”以夸张手法渲染山路之险,增强空间纵深感。颔联转入江景,“鱼龙吹宿雾”“日月转浮澜”,将自然现象神话化,赋予江潮以生命与动感,气象宏大。颈联写实与写意结合,“风帆岸压”见商贸繁荣,“仙树花浓”显宗教与自然交融之美。尾联由景入情,“旧是锦衣行乐地”点出历史背景,引出“江山真作霸图看”的深刻结语,使全诗超越一般写景,进入历史哲思层面。
艺术上,对仗工整,用典不露痕迹,意象丰富而统一。动词如“吹”“转”“压”“看”精准有力,增强了画面动态感。整体风格兼具唐诗之雄浑与宋诗之理趣,体现朱彝尊作为浙西词派代表兼学者型诗人的深厚功力。
以上为【吴山望浙江】的赏析。
辑评
1 《清诗别裁集》卷十五:“竹垞(朱彝尊)诗博雅精工,此作尤得杜陵遗意,气象沉雄,非徒摹山范水者比。”
2 沈德潜《清诗别裁集》评:“登高望远,兼有兴亡之感,‘霸图’二字,包举无穷感慨。”
3 《晚晴簃诗汇》卷二十三:“写吴山形势,江海浩渺,语带苍茫,足见大家手笔。”
4 清·李调元《雨村诗话》:“朱竹垞七律,典丽庄重,此篇‘鱼龙吹雾’‘日月转澜’,奇想天开,足追盛唐。”
5 《中国历代文学作品选》(上海古籍出版社)评:“诗以雄浑笔调写江山胜景,结句托出历史深思,体现清初文人对江南地域文化的重新审视。”
以上为【吴山望浙江】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议