翻译
年少的王孙才情出众,才华俊逸,登高宴饮,欢醉至深夜仍流连忘返。歌声渐歇,已赏遍如珊瑚般华美的景致,情意深厚,仍频频倾注满杯的琥珀色美酒。只愿这样的欢乐能延续千秋万岁,每年秋天金菊绽放之时,我们都能重聚共赏。
以上为【抛球乐】的翻译。
注释
1. 抛球乐:原为唐代教坊曲名,后用作词牌,属小令,多写宴乐、离情等题材。
2. 年少王孙:指出身高贵的年轻公子,泛指贵族青年。
3. 有俊才:富有才情与风采。
4. 登高:古代习俗,多指重阳节登高宴饮,亦泛指登临高处游乐。
5. 欢醉夜忘回:因欢乐饮酒而沉醉,彻夜不归。
6. 歌阑:歌曲结束,阑即尽、残之意。
7. 珊瑚树:比喻华美珍贵之物,此处或指宴席陈设之精美,或借指歌舞伎艺之绚丽。
8. 情厚重斟琥珀杯:情意深厚,故反复斟满美酒。“琥珀杯”形容酒色澄黄如琥珀,亦指珍贵酒器。
9. 千千岁:极言时间之久长,表达长久共乐的愿望。
10. 金菊年年秋解开:指每年秋季菊花盛开,“解开”或为“开解”之误,应作“开放”解;“金菊”即黄菊,象征秋日美景与高洁情谊。
以上为【抛球乐】的注释。
评析
《抛球乐》是五代词人冯延巳的一首小令,以贵族少年游乐场景为背景,描绘了宴饮之乐与深情厚谊。全词语言华美,意境开阔,情感真挚,既表现了及时行乐的人生态度,又寄托了对长久欢聚的美好愿望。词中“但愿千千岁”一句,直抒胸臆,将短暂欢愉升华为永恒祈愿,极具感染力。整体风格承袭花间词派的绮丽,又带有南唐词人特有的深婉情致。
以上为【抛球乐】的评析。
赏析
此词以“年少王孙”起笔,点明主人公身份高贵且风流倜傥,奠定全篇豪逸欢快的基调。“登高欢醉夜忘回”写出宴游之盛与沉醉之深,具画面感。接着“歌阑赏尽珊瑚树”一句,以“珊瑚树”这一珍奇意象渲染宴会之奢华,也暗喻所赏之景或所遇之人皆非凡品。“情厚重斟琥珀杯”转写情感层面,酒越尽而情愈浓,杯中琥珀光流转,正照见人心之诚挚。结尾“但愿千千岁,金菊年年秋解开”,由眼前之乐推及未来之愿,将瞬间欢愉升华为岁岁年年的期盼。“金菊”作为秋日象征,既呼应“登高”时节,又赋予重逢以自然循环的诗意节奏。全词结构紧凑,由景入情,由实转虚,语言富丽而不失清雅,情感热烈而含蓄,体现了冯延巳词“深婉蕴藉”的典型风格。
以上为【抛球乐】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷一引清代许昂霄语:“冯延巳《抛球乐》‘但愿千千岁’一句,情深一往,非徒绮语。”
2. 《词辨》(清·周济)评曰:“延巳词,和泪写欢,愈见其哀。‘金菊年年秋解开’,语似旷达,实含迟暮之感。”
3. 《人间词话》(王国维)虽未直接评此词,然其论冯词“堂庑特大,开北宋一代风气”,可为此类作品之总体定位。
4. 《全唐五代词》校注者指出:“‘秋解开’疑为‘秋开解’倒文,或版本异文,当依‘秋菊年年解’理解为花开之意。”
以上为【抛球乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议