翻译
宫禁之中生长着红色的芍药,幽微的芳香难以自持。
幸而生长在清贵高洁之地,又恰逢明媚灿烂的春光时节。
名字载入桐君所录的医籍,香气也曾见于《郑风·溱洧》之诗。
若这孤独的根株尚可被采撷任用,我所珍爱的便不只是它美丽的花朵了。
以上为【苏侍郎紫薇庭各赋一物得芍药】的翻译。
注释
1. 苏侍郎:指时任尚书省某部侍郎的苏某,生平不详。紫薇庭:即中书省庭院。唐代中书省又称“紫微省”,因中书令称“紫微令”,院中多植紫薇花,故称。
2. 侍郎:唐代各部副长官,中书侍郎亦称“西台侍郎”,属清要之职。
3. 红药:红色芍药。古代诗词中常以“红药”代指芍药,如姜夔《扬州慢》:“二十四桥仍在,波心荡,冷月无声,念桥边红药,年年知为谁生。”
4. 仙禁:皇宫禁地,指宫廷。因皇家居所被视为神圣之地,故称“仙禁”。
5. 微芳不自持:细弱的香气无法自我克制,形容香气幽微却自然流露。
6. 清切地:清贵而亲近君主之地,指中书省等中枢机构。
7. 艳阳时:明媚的春光时节,比喻政治清明、时机良好。
8. 桐君箓:指古代医药典籍。桐君,传说是黄帝时的医师,曾著《桐君采药录》,记载药材性味。此处言芍药入药,有实用价值。
9. 郑国诗:指《诗经·郑风·溱洧》:“维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。”勺药即芍药,古时青年男女以芍药相赠,表达情意。此处化用典故,言其香名远播。
10. 孤根:单独的根株,象征个体人才。非直爱华滋:并非只喜爱它的花朵(华滋),暗喻不仅追求外表荣耀,更重实际才干与被任用的价值。
以上为【苏侍郎紫薇庭各赋一物得芍药】的注释。
评析
此诗为张九龄应制之作,题中“苏侍郎紫薇庭各赋一物得芍药”表明是与同僚分题赋咏,选取芍药为题。全诗借咏芍药,托物言志,既写其自然之美,更重其内在价值与可用之材。诗人以芍药生于仙禁、得遇阳春喻自身身处清要之职,才华得以施展;又通过“名见桐君箓”“香闻郑国诗”二句,将芍药提升至文化与实用双重高度;尾联“孤根若可用”一句,含蓄表达愿为世所用的政治抱负,超越单纯咏物,体现盛唐士人积极进取的精神风貌。
以上为【苏侍郎紫薇庭各赋一物得芍药】的评析。
赏析
张九龄此诗虽为应制分题之作,却立意高远,不落俗套。首联“仙禁生红药,微芳不自持”以拟人笔法写出芍药生于禁苑的高贵身份与内敛芬芳,奠定全诗清雅基调。颔联“幸因清切地,还遇艳阳时”双关巧妙,既写芍药生长环境优越,又暗喻诗人自身位居要职、适逢明时,语气温和而含欣慰。颈联用典精当,“桐君箓”言其实用,“郑国诗”言其文化意蕴,使芍药兼具药用与诗意双重品格。尾联“孤根若可用,非直爱华滋”陡然转折,由物及人,表达出士人不愿徒有其表、但求为世所用的襟怀,提升了全诗的思想境界。全诗语言简练,对仗工稳,寓意深远,体现了张九龄作为一代贤相的儒雅风度与政治理想。
以上为【苏侍郎紫薇庭各赋一物得芍药】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷六一收录此诗,题作《苏侍郎紫薇庭各赋一物得芍药》。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,但在相关条目中提及张九龄应制诗“典雅庄重,有大臣体”。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此篇,但评张九龄诗风云:“兴寄深远,风格遒上,五言尤胜。”可与此诗风格相参。
4. 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出:“张九龄此类咏物诗,往往借物抒怀,寓含身世之感与政治期待。”
5. 《汉语大词典》“红药”条引此诗“仙禁生红药”句,作为古典文学中“红药”指芍药之例证。
以上为【苏侍郎紫薇庭各赋一物得芍药】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议