翻译
身披红缨的战马整装待发,旌旗飘扬走出京城宫门。
圣明的君王亲自授予兵权,丞相奉命统领大军出征。
宫廷特赐精美膳食,金杯盛满御酒倾情相送。
军队穿越险峻的剑门关,行进在高悬空中的栈道之上。
山中飞鸟因军中笛声惊起,江边猿猴驻足观望士卒洗拭兵器。
清晨的云彩伴随军队前行,夜晚的月光追随营帐移动。
如今就像当年的南仲出征一样,西部边疆的叛乱指日可平。
您以赤诚之心报答知遇之恩,我将万里遥寄此心于高扬的军旗之上。
以上为【送郭仆射节制剑南】的翻译。
注释
1. 郭仆射:指郭子仪或郭英乂,唐代名将,曾任剑南节度使。“仆射”为高级官职,此处用以尊称。
2. 节制剑南:指担任剑南道节度使,掌管四川一带军事行政。
3. 铁马擐红缨:铁马,披甲的战马;擐(huàn),佩戴、系挂;红缨,装饰于马首的红色缨穗,象征军威。
4. 幡旗出禁城:幡旗,军中旗帜;禁城,指长安皇宫所在,军队从京城出发。
5. 明王亲授钺:明王,圣明的君主,指唐代宗;钺,古代象征兵权的斧形礼器,授钺表示委任统帅。
6. 丞相欲专征:丞相,指郭仆射兼宰相之职;专征,古代大臣受命独立指挥战争。
7. 玉馔天厨送:玉馔,精美的食物;天厨,皇家厨房,指朝廷赐膳。
8. 金杯御酒倾:御酒,皇帝赐予的酒;倾,斟酒相送,极言礼遇之隆。
9. 剑门乘崄过:剑门,即剑门关,四川北部险要关隘;崄(xiǎn),同“险”,地势险峻。
10. 阁道踏空行:阁道,古代在悬崖上架设的栈道;踏空,形容栈道高悬半空,行走其上如踏虚空。
以上为【送郭仆射节制剑南】的注释。
评析
这首《送郭仆射节制剑南》是岑参为送别郭子仪(或郭英乂)出任剑南节度使所作的一首送别边塞诗。全诗气势雄壮,情感真挚,既颂扬了主帅受命于天子、威仪出征的庄严场面,又通过细腻的景物描写渲染行军之艰险与军容之整肃。诗人将历史典故与现实出征结合,表达对平定边患的信心,并抒发了对友人建功立业的期许与自身遥寄忠诚的情怀。诗歌融合了送别、边塞、颂扬、述志等多种元素,体现了盛唐边塞诗雄浑豪迈的典型风格。
以上为【送郭仆射节制剑南】的评析。
赏析
本诗开篇即以“铁马擐红缨,幡旗出禁城”勾勒出一幅庄严肃穆的出征图景,色彩鲜明,气势逼人。颔联“明王亲授钺,丞相欲专征”点明此次出征乃天子亲授、权责重大,凸显使命之崇高。颈联转写朝廷厚待,“玉馔”“金杯”不仅写物质馈赠,更象征君恩浩荡。
五、六两联转入行军实景:“剑门乘崄过,阁道踏空行”写出蜀道之难,而“山鸟惊吹笛,江猿看洗兵”则以拟人手法赋予自然以情感,反衬军威之盛——连鸟兽亦为之动容。接着“晓云随去阵,夜月逐行营”以浪漫笔法写行军不息,天地仿佛共情,诗意盎然。
尾联借用周代名将“南仲”典故,将郭仆射比作古之良将,坚信西戎可平;末句“将心感知己,万里寄悬旌”由送别升华为精神共鸣,表达诗人虽不能从征,却心随旌旗万里同行的忠义情怀。全诗结构谨严,由送行到出征,由实入虚,气脉贯通,是盛唐赠别诗中的上乘之作。
以上为【送郭仆射节制剑南】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“岑嘉州(参)送行诸作,气象宏阔,语势流畅,此篇尤见风骨。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十三:“‘晓云随去阵,夜月逐行营’,语奇而稳,状行军之景如画。”
3. 《唐诗别裁集》:“授钺专征,天厨御酒,极写恩遇之隆;剑门阁道,山鸟江猿,曲尽川蜀之险。结处托意忠贞,不独工于辞藻也。”
4. 《历代诗发》:“前叙出师之盛,中写道路之难,后寄期望之深,层次井然,气格雄浑。”
5. 《昭昧詹言》卷十二:“岑诗善铺陈场面,此篇自朝命至行军,自人事至天象,无不周赡,而‘南仲今时往’一句,以古映今,尤为得体。”
以上为【送郭仆射节制剑南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议