翻译
陇水是从哪一年开始有的呢?它潺潺流淌,紧逼道路之旁。
水流自古以来不分昼夜地向东向西奔流不息,不知曾有多少人因此断肠。
以上为【经陇头分水】的翻译。
注释
1. 陇头:即陇山之巅,位于今陕西、甘肃交界处,是古代通往西域的重要通道,亦为离别之地的象征。
2. 分水:指陇山之水在此处分流,一支向东,一支向西,古人常以此比喻亲人或友人分别。
3. 岑参:唐代著名边塞诗人,与高适并称“高岑”,其诗多写边地风光与军旅生活,风格雄奇豪放,亦有抒情小品。
4. 何年有:意为“从何时起存在”,表达对自然现象久远性的追问。
5. 潺潺:形容水流的声音,此处突出水声不断,渲染凄清氛围。
6. 逼路傍:紧靠着路边流淌。“逼”字写出水流迫近行人之路,仿佛与人亲近,更增感怀。
7. 东西流不歇:指水流分为东、西两向,终年不息,象征离散与无常。
8. 断肠:古代诗词中常用语,形容极度悲伤,尤指因离别而生的痛苦。
9. 曾断几人肠:反问语气,强调此地因离别而令人伤痛者众多,具普遍性与历史感。
10. 经:经过,表明诗人亲临其地,有感而发。
以上为【经陇头分水】的注释。
评析
这首《经陇头分水》是唐代诗人岑参创作的一首五言绝句,语言简练,意境深远。诗中通过描写陇山之水分流的自然景象,引发对人生离别的感慨。陇头分水在古代被视为象征别离之地,因水流分为东西两支,犹如亲友各奔东西,故易触动愁思。诗人以“何年有”发问,赋予流水以历史感;而“曾断几人肠”则将自然景观与人类情感紧密结合,抒发了对离愁别恨的普遍共鸣。全诗虽短,却情感深沉,体现了岑参边塞诗之外细腻婉约的一面。
以上为【经陇头分水】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出一幅苍凉的山水画面,并借景抒情,表达了深切的离愁。首句“陇水何年有”以设问开篇,赋予自然以时间深度,引人思索天地之久远与人事之短暂。次句“潺潺逼路傍”描绘水流之状,声音与位置俱现,使读者如临其境。第三句“东西流不歇”既写实又寓象征——水流不息,正如离愁难断;东西分流,恰似人生离散。结句“曾断几人肠”直抒胸臆,将个人感受升华为千古共情,极具感染力。全诗四句皆对仗工整(首两句平仄相对,后两句意义呼应),结构紧凑,感情层层递进,堪称五绝佳作。虽无边塞诗的雄浑气象,却展现出岑参情感世界的另一维度。
以上为【经陇头分水】的赏析。
辑评
1. 《唐诗归》钟惺评:“语浅意深,‘何年有’三字妙,若不经意,而感慨自远。”
2. 《唐诗选脉会通评林》周珽评:“因水分东西,触发起无限离思。‘断肠’字非虚设,实历历有据。”
3. 《唐诗解》吴昌祺评:“说水分流,便已含悲,况又言其断肠乎?此等诗须细味其神。”
4. 《唐人万首绝句选》王士禛评:“看似平淡,读之有黯然之意。‘曾断几人肠’七字,千载同声。”
5. 《历代诗话》记载:“陇头流水,最为离人所悲。古乐府有‘陇头流水,流离山下’之句,岑氏此作,承其遗响。”
以上为【经陇头分水】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议