翻译
想要去拜谒朝廷的明光殿,先得快步前往建礼门。
崔员外这位仙风道骨的郎官正春风得意,而亚相也正蒙受皇恩。
你将沿着竹林掩映的巴山小道前行,途经繁花盛开的汉水源头。
请带着我这两行思念之泪,代我去探访昔日隐士邵平的旧园。
以上为【送崔员外入秦】的翻译。
注释
1. 崔员外:指姓崔的员外郎,唐代尚书省各司副职,职位清要。
2. 明光殿:汉代宫殿名,此处借指唐代皇宫,象征朝廷中枢。
3. 建礼门:汉宫门名,唐代亦有建礼门,泛指宫门,代指入朝之路。
4. 仙郎:本指仙界之郎官,唐代常用来尊称尚书省郎官,此处指崔员外。
5. 去得意:即将赴任且仕途顺利,意气风发。
6. 亚相:副宰相,或指节度使等高官,此处可能指当时受宠的权臣,或泛指高位者。
7. 承恩:承受皇帝恩宠,指受到重用。
8. 竹里巴山道:穿越巴山、竹林掩映的山路,形容入秦之路艰险而幽美。
9. 汉水源:指汉水发源地,在今陕西宁强县,入秦必经之地,亦具地理与文化象征意义。
10. 邵平园:邵平即召平,秦朝东陵侯,秦亡后隐居长安城东种瓜为生,世称“东陵瓜”。后以“邵平园”代指隐士旧居或退隐之所。
以上为【送崔员外入秦】的注释。
评析
这首《送崔员外入秦》是岑参为送别友人崔员外赴长安任职所作。诗中既表达了对友人仕途腾达的祝贺,又暗含了诗人自身未能亲往的遗憾与对隐逸生活的向往。全诗结构严谨,由朝堂写到旅途,再转入个人情感,层层递进。用典自然,情景交融,体现出盛唐送别诗“既重情谊,又寓襟怀”的典型特征。尤其末句借邵平园之典,寄托退隐之思,使诗意升华,余韵悠长。
以上为【送崔员外入秦】的评析。
赏析
此诗开篇以“欲谒明光殿,先趋建礼门”起势,借用汉代宫阙之名,实写唐代入朝制度,既显典雅,又突出了崔员外入京任职的庄严与荣耀。第二联“仙郎去得意,亚相正承恩”,一写友人,一写时局,点出崔员外仕途顺遂,同时暗示朝中有人得势,语含羡慕亦有感慨。
第三联转写旅途:“竹里巴山道,花间汉水源”,笔触由朝堂转向自然,描绘出蜀道入秦的秀丽风光。竹影婆娑,山道蜿蜒,汉水源头花开遍野,画面清新,既慰离愁,又添诗意。
尾联“凭将两行泪,为访邵平园”尤为动人。表面是托友人代为探访隐士旧园,实则抒发自己仕途困顿、向往归隐的深沉情感。“两行泪”饱含复杂情绪——有对友人的不舍,有对自身境遇的感伤,更有对理想生活的追念。以历史人物邵平作结,使全诗在现实送别之外,升华为对人生出处的哲思。
以上为【送崔员外入秦】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十五:“语调清婉,寓意深远,送人而兼自遣,岑氏之长也。”
2. 《唐诗别裁集》卷十:“‘竹里’‘花间’一联,写景如画;结处托意邵平,不言己志而言外见之。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“起语庄重,中二联工对而流动,结有余情。岑参律诗之佳者。”
4. 《历代诗发》:“送人入秦而忆邵平,见贤思齐之意,非徒作离情也。”
5. 《唐诗选脉会通评林》:“前四句叙其荣遇,后四句写其行程而寄慨焉。‘两行泪’三字,无限低徊。”
以上为【送崔员外入秦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议