翻译
门前的柳叶已经长得茂盛,春花如今却已凋残。
我的鬓发正由黑转白,愁绪却如日增千般纷乱。
您屡次获得新的任命,而我仍滞留于旧日官职。
彼此相思却难以相见,唯有时常展读您的书信聊以慰怀。
以上为【虢州酬辛侍御见赠】的翻译。
注释
1. 虢州:唐代州名,治所在今河南灵宝市。
2. 辛侍御:姓辛的侍御史,唐代监察官员,具体生平不详。
3. 春花今复阑:春天的花现在已经凋谢。“阑”意为将尽、衰落。
4. 鬓毛方二色:鬓发黑白相间,指年岁渐长,开始衰老。
5. 愁绪日千端:形容忧愁思绪繁多,日益增长。“端”即头绪。
6. 夫子:对辛侍御的尊称,相当于“您”。
7. 屡新命:多次获得新的任命或升迁。
8. 鄙夫:诗人自谦之词,意为粗鄙之人,此处指自己官位卑微。
9. 仍旧官:仍然担任原来的官职,未得升迁。
10. 尺书:指书信。古代书信多写于一尺长的竹简或绢帛上,故称“尺书”。
以上为【虢州酬辛侍御见赠】的注释。
评析
这首诗是岑参写给辛侍御(姓辛的侍御史)的酬答之作,表达了诗人对友人仕途顺利的欣慰与自身仕途蹉跎的感慨。全诗情感真挚,语言质朴自然,通过对比“夫子”与“鄙夫”的境遇,凸显了诗人内心的失意与无奈。同时,“相思难见面,时展尺书看”一句,既表现了深厚的友情,也透露出孤独寂寞的心境。此诗虽无奇崛之语,却在平实中见深情,是唐代酬赠诗中的佳作。
以上为【虢州酬辛侍御见赠】的评析。
赏析
本诗以时令起笔,“门柳叶已大,春花今复阑”,借景抒情,点明时节已入暮春,暗喻人生盛年将过,青春不再。柳叶繁茂与春花凋零形成鲜明对比,也象征着生机与衰颓并存的生命状态。接着,“鬓毛方二色,愁绪日千端”直抒胸臆,写出诗人年近中年、仕途不顺的焦虑与苦闷。两鬓斑白是生理的衰老,而“愁绪千端”则是心理的重压,二者交织,令人动容。
后四句转入对友人的回应与感怀。“夫子屡新命,鄙夫仍旧官”一句,用强烈对比凸显仕途际遇的悬殊。辛侍御屡获升迁,而诗人自己却沉沦下僚,其中既有对友人的祝贺,更隐含着深沉的自伤。结尾“相思难见面,时展尺书看”则转为温情脉脉的思念,虽不得相见,但每展书信,如见故人,情感细腻而含蓄,余味悠长。
全诗结构严谨,前四句写己,后四句写人,由己及人,由景入情,层次分明。语言朴素而不乏深致,感情真挚而不显矫饰,体现了岑参除边塞雄奇之外,亦有细腻婉转的一面。
以上为【虢州酬辛侍御见赠】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“岑嘉州(参)五言律,气骨高朗,而时带清婉。如此篇述怀寄赠,语近情遥,有风人之致。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘愁绪日千端’,语似夸张,实出至情。‘时展尺书看’,真率动人,非亲身经历者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》卷十:“通首比兴相生,不直言失意,而失意之状自见。结语温柔敦厚,得诗人之教。”
4. 《历代诗发》评此诗:“前半自叹,后半羡人,而以‘相思’二字绾合,情意周至。”
5. 《养一斋诗话》卷五:“岑诗多壮语,然此类酬赠小篇,亦能婉曲传神。‘门柳’‘春花’起兴,便已含悲,后幅抑扬之间,自有分寸。”
以上为【虢州酬辛侍御见赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议