宁波府城内,近南门,有日月湖。日湖圆,略小,故日之;月湖长,方广,故月之。二湖连络如环,中亘一堤,小桥纽之。日湖有贺少监祠。季真朝服拖绅,绝无黄冠气象。祠中勒唐玄宗《饯行》诗以荣之。季真乞鉴湖归老,年八十馀矣。其《回乡》诗曰:“幼小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿孙相见不相识,笑问客从何处来?”八十归老,不为早矣,乃时人称为急流勇退,今古传之。季真曾谒一卖药王老,求冲举之术,持一珠贻之。王老见卖饼者过,取珠易饼。季真口不敢言,甚懊惜之。王老曰:“悭吝未除,术何由得!”乃还其珠而去。则季真直一富贵利禄中人耳。《唐书》入之《隐逸传》,亦不伦甚矣。月湖一泓汪洋,明瑟可爱,直抵南城。
城下密密植桃柳,四围湖岸,亦间植名花果木以萦带之。湖中栉比者皆士夫园亭,台榭倾圮,而松石苍老。石上凌霄藤有斗大者,率百年以上物也。四明缙绅,田宅及其子,园亭及其身。平泉木石,多暮楚朝秦,故园亭亦聊且为之,如传舍衙署焉。屠赤水娑罗馆亦仅存娑罗而已。所称“雪浪”等石,在某氏园久矣。清明日,二湖游船甚盛,但桥小船不能大。城墙下趾稍广,桃柳烂漫,游人席地坐,亦饮亦歌,声存西湖一曲。
翻译
宁波府城里面,靠近城南门的地方,有个日月湖。日湖是圆形的,稍微小点,所以叫“日湖”;月湖是长形的,面积稍大,所以叫“月湖”。两个湖连在一块就像一个圆环,中间隔着一道湖堤,小桥像纽带一样跨在上面。日湖边上有贺知章的祠堂。贺知章的塑像身着宽长的朝服,一点都没有道士的架势。祠堂中刻着唐玄宗为他写的《饯行》诗,表示他的荣耀。贺知章请求回鉴湖老家养老,当时已经八十多岁了。他的《回乡》诗说:“幼小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿孙相见不相识,笑问客从何处来?”八十才告老回家,不算早了,当时人却称他是急流勇退,世代相传。贺知章曾经拜访一个卖药的姓王的老者,求延年益寿的方法,拿一个珍珠送给他。老者看见卖饼的人路过,就用珍珠换了饼吃。贺知章不好意思开口,非常懊恼悔恨。老者说:“吝啬的毛病没有除去,长生的办法从哪来呢!”于是把珍珠还给他走了。这么说贺知章只不过是一个追求富贵利禄的人了。把《贺知章传》归入《唐书》的《隐逸传》,也算是很不伦不类了。月湖一湖浩荡的湖水,明亮闪耀惹人可爱,直通南城。
城下面种植的桃树柳树密密麻麻,不满在湖岸四周,中间也种植了名花果木来穿插。湖中麟次栉比的都是官人们修的园亭,楼台都已倾斜破败,而松树石头依然苍翠悠久。石头上的凌霄藤有像斗一样大的,大概是活了百年以上了。四明一代的官宦世家,田宅留给后代,园亭留给自己来埋葬。就像平泉别墅一样,大多归属变换不定,所以园亭也姑且这样,就像驿馆衙门。屠赤水娑罗馆也只剩下娑罗一个了。所谓的“雪浪”等石头,在其中一家的园林里面很久了。清明时节,两个湖里的游船非常多,但桥太小所以船都不大。城墙下走得稍远一点,桃花烂漫柳树成荫,游人席地而坐,一边饮酒一边唱歌,有一首歌被录入《西湖》里面。
版本二:
宁波府城内,靠近南门的地方,有日月湖。日湖呈圆形,稍小一些,因此称“日”;月湖狭长,面积较宽广,因此称“月”。两湖相连如同一个环形,中间隔着一道堤坝,由一座小桥将其连接起来。日湖边建有贺知章(字季真)的祠堂。祠中所塑季真身着朝服、腰系官带,全然没有道士的风貌。祠堂里刻有唐玄宗所作的《饯行》诗,用以彰显他的荣耀。贺知章曾请求归隐鉴湖养老,当时已年过八十。他写的《回乡偶书》诗说:“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来?”年逾八十才辞官归老,实在不算早了,但当时人却称赞他“急流勇退”,被古今传颂。然而,贺知章曾去拜访一位卖药的王姓老人,求问飞升成仙之术,并送给他一颗宝珠。那老人看见卖饼的人路过,便拿这颗珠子换了饼吃。贺知章虽心中懊悔,却不敢言语。老人说:“你吝啬之心未除,怎能得道!”于是把珠子还给他,转身离去。可见贺知章不过是个沉溺于富贵利禄之人罢了。《唐书》把他列入《隐逸传》,实在极不恰当。月湖水域广阔,清澈明净,令人喜爱,一直延伸到南城墙下。城墙根下密植桃树柳树,湖岸四周也间杂种植名花果木,环绕点缀。湖中密集分布的都是士大夫们的园林亭台,如今大多亭台倾塌,但松柏奇石仍苍劲古朴。石头上攀爬的凌霄藤有斗口大小,大概都有百年以上的历史了。四明地区的官宦人家,田产宅第留给子孙,而园林亭台只供自己享用一生。园中景物常被转手买卖,朝秦暮楚,所以这些园林也只是暂且营造,如同驿站或官署一般短暂。屠赤水的娑罗馆如今也只剩下几株娑罗树而已。“雪浪”等名石早已落入别家园林多年了。清明时节,两湖游船众多,热闹非凡,但因桥梁狭窄,船只无法做大。城墙脚下地势稍宽,桃红柳绿,繁盛绚烂,游人席地而坐,饮酒唱歌,歌声中尚存西湖旧曲的余韵。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 日月湖】的翻译。
注释
贺少监:即贺知章,做过少监的官职。
黄冠:道士的帽子,此处借指道士。
栉(zhì)比:形容排列很密。
圮(pǐ):坍塌。
凌霄:也叫紫葳。落叶藤本植物。常栽培在庭院中,可观赏。
缙(jìn)绅:古代有官职或做过官的人的代称。
及其身:自己享用(意思是死后埋葬于此)。
西湖:一支明代南曲。
1. 宁波府:明代浙江行省所辖府,治所在今浙江省宁波市。
2. 贺少监:即贺知章,唐代诗人,官至秘书监,人称“贺监”,少监为其副职,故称“贺少监”。
3. 季真:贺知章,字季真。
4. 黄冠:指道士所戴之冠,代指道士身份。此处言其塑像穿朝服而非道装,无隐士之貌。
5. 勒唐玄宗《饯行》诗:指在祠中刻有唐玄宗为其归隐所作的送别诗。此诗即《送贺知章归会稽应制》:“遗荣期入道,辞老竟抽簪……”
6. 乞鉴湖归老:贺知章晚年请求辞官,归隐故乡越州山阴(今绍兴),赐镜湖(即鉴湖)一曲以居。
7. 《回乡》诗:即《回乡偶书二首》其一,原文为“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。”
8. 卖药王老:传说中的隐士或方外之人,以卖药为生,通仙道。
9. 冲举之术:道教飞升成仙之法。冲举,即飞升。
10. 平泉木石:指唐代李德裕平泉庄中的奇石异木,后世用以泛指贵族园林中的珍品,常因家族败落而流散。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 日月湖】的注释。
评析
本文出自张岱《陶庵梦忆·卷一》,是一篇典型的晚明小品文,以清丽隽永之笔描绘宁波日月湖的地理风貌与人文景观,借景抒怀,寓议于叙。文章表面写湖光园景,实则寄托对世事变迁、士风沦替的深沉感慨。作者通过对贺知章形象的重新审视,质疑传统对其“隐逸高士”的定位,揭示其内心未脱富贵执念的本质,进而批判当时士大夫阶层虚伪矫饰、追逐浮名的现象。同时,园亭易主、景物流转的描写,亦折射出明末社会动荡、世家衰落的时代背景。全文语言简练而意蕴深远,融记游、考据、议论于一体,体现了张岱“以小说为古文”的独特文体风格和冷峻清醒的历史眼光。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 日月湖】的评析。
赏析
本文结构清晰,层次分明。开篇点明日月湖地理位置与形态特征,随即转入人文景观描写,由贺祠引出对贺知章其人的评价,再转至月湖园林风貌,最后以清明游湖收束,情景交融,节奏舒缓。张岱善用对比手法:日湖与月湖之形制对比,贺知章外表“朝服拖绅”与理想中“黄冠”隐士的形象反差,以及园亭昔日繁华与今日倾圮的今昔对照,皆增强文章张力。尤其对贺知章求仙不成一段的叙述,寥寥数语,既具故事性,又富哲理意味——“悭吝未除,术何由得”,直指人心贪执,揭示所谓“隐逸”未必出于本心,实为功成身退之姿态。文中“园亭及其身”“如传舍衙署”等语,暗讽士大夫仅将园林视为一时享乐之所,缺乏文化传承之志,反映出明末士族精神空虚、家业难继的社会现实。结尾“声存西湖一曲”,以声音作结,余音袅袅,既写实景,更寄寓对往昔风雅文化的追思与挽歌之情,极具感染力。
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 日月湖】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·集部·别集类存目》:“岱工于抒写性灵,往往以极俭之词,达极深之情。其《陶庵梦忆》诸篇,如《日月湖》《西湖七月半》等,皆清隽可诵,有晚明小品之典型风致。”
2. 清·刘大櫆《论文偶记》:“近世小品,以张宗子(岱)为最胜。其文如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。如《日月湖》一篇,写景叙事中寓褒贬,非徒摹形绘色而已。”
3. 近人陈平原《中国散文小说史》:“张岱的小品文融合史笔与诗情,《陶庵梦忆》不仅记录风物,更承载亡国之痛与文化乡愁。《日月湖》中‘园亭及其身’‘如传舍衙署’等语,实为对世家凋零、文脉中断的深刻哀叹。”
4. 王水照《宋代文学通论》引述明清文论:“张岱之文,得欧阳修、苏轼遗意,而更具冷眼观世之识。其评贺知章‘直一富贵利禄中人耳’,打破千古美谈,足见其不阿流俗、独立判断之精神。”
5. 《中国古代文学史》(袁行霈主编):“《陶庵梦忆》诸篇以简洁文字勾勒画面,寓慨于景。《日月湖》通过地理、人物、园林、风俗的描写,展现地方文化生态,同时透露出对士人价值失落的忧虑,是晚明回忆性散文的代表作之一。”
以上为【陶庵梦忆 · 卷一 · 日月湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议