翻译
荒凉的园圃已是深秋时节,寂静冷落的野花在晚风中摇曳。
山城本就偏僻穷远,何况这园林还远离城郭。
我今日前来究竟是为了什么?只是徘徊眺望那云雾缭绕的山峰。
再也见不到那位苦心吟诗的人,眼前这清酒满杯,又该为谁而斟?
以上为【新城陈氏园,次晁补之韵】的翻译。
注释
1. 新城:北宋时属杭州临安,今浙江杭州富阳区新登镇。
2. 陈氏园:姓陈人家的私家园林,具体主人不详。
3. 次……韵:依照他人诗作的韵脚和次序来唱和作诗。晁补之曾先作《新城陈氏园》诗,苏轼此诗为和作。
4. 荒凉废圃:荒芜冷落的园子。废,荒废;圃,种植花木蔬菜的园地。
5. 寂历:寂静冷清的样子。
6. 幽花:幽静处开放的野花。
7. 山城:依山而建的小城,指新城。
8. 穷僻:极其偏僻。
9. 徙倚:徘徊,来回走动。
10. 云巘(yǎn):高耸入云的山峰。巘,山峰。
以上为【新城陈氏园,次晁补之韵】的注释。
评析
这首诗是苏轼在游览新城陈氏园时,依晁补之原韵所作的一首五言律诗。全诗以景起兴,借荒园秋色抒写孤寂情怀,表达对友人(或故人)的深切怀念。语言简淡自然,意境苍凉深远,体现了苏轼晚年诗风趋于沉郁、内敛的特点。诗人通过“荒凉”“寂历”“穷僻”等意象层层渲染环境的冷清,再以“不见苦吟人”点出人事变迁之痛,情感含蓄而深厚。末句“清樽为谁满”尤具余味,既是对往昔共饮情景的追忆,也暗含知音难觅的孤独。
以上为【新城陈氏园,次晁补之韵】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。前四句写景,由“废圃”“幽花”到“山城”“相远”,空间由近及远,层次分明,勾勒出一幅荒寂萧瑟的秋日园林图景。景语皆情语,“荒凉”“寂历”“穷僻”等词不仅描摹环境,更暗示诗人内心的孤寂与落寞。后四句转入抒情,“我来亦何事”一句看似自问,实则透露出无所寄托的怅惘。“徙倚望云巘”写出诗人凭栏远眺、思绪万千之态。结尾“不见苦吟人,清樽为谁满”尤为动人,昔日同游赋诗之人已杳然无踪,空有美酒却无人共饮,物是人非之感油然而生。全诗语言质朴,不事雕琢,却情感真挚,耐人回味,充分展现了苏轼晚年诗歌“外枯而中膏,似淡而实美”的艺术境界。
以上为【新城陈氏园,次晁补之韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗寄慨深远,不言思而思在其中,不言悲而悲溢于辞。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘荒凉’‘寂历’字字凄断,‘为谁满’三字无限神伤。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“东坡和作,反胜原唱。情真语切,不必雕饰而自工。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼此诗以简淡之笔写深沉之情,‘不见苦吟人’一句,怀人之意宛然,与‘明月几时有’之旷达异曲同工。”
以上为【新城陈氏园,次晁补之韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议