翻译
在稀稀落落的篱笆旁,有一条小路伸向远方。小路旁边的树上花已经凋落了,而新叶却刚刚长出,还没有形成树阴。儿童们奔跑着,追捕那翩翩飞舞的黄色蝴蝶。可是蝴蝶飞到黄色的菜花丛中后,孩子们就再也分不清、找不到它们了。
版本二:
篱笆稀疏,一条小路伸向远方,树梢上新长出的嫩叶还未能形成浓密的树荫。
儿童飞快地奔跑着追逐黄色的蝴蝶,那蝴蝶忽然飞入金黄的菜花丛中,再也找不到了。
以上为【宿新市徐公店】的翻译。
注释
篱落:篱笆。疏疏:稀疏,稀稀落落的样子。一径深:一条小路很远很远。深,深远。
头:树枝头。
新绿:一作“花落”
未成阴:新叶还没有长得茂盛浓密,未形成树阴。阴:树叶茂盛浓密。
急走:奔跑着、快追。走,是跑的意思。黄蝶:黄颜色的蝴蝶。
无处:没有地方。寻:寻找。
1. 宿新市徐公店:住宿在新市镇姓徐人家的客店。新市,在今湖南省攸县东北或浙江省湖州市德清县境内(学界尚有争议)。
2. 篱落:篱笆。
3. 疏疏:稀疏的样子。
4. 一径深:一条小路通向远处。径,小路;深,深远,延伸之意。
5. 树头新绿:树梢上刚长出的新叶。
6. 未成阴:尚未茂密成荫。阴,树荫。
7. 急走:快跑。古时“走”即“跑”。
8. 黄蝶:黄色的蝴蝶。
9. 菜花:油菜花,春季开花,颜色金黄。
10. 无处寻:找不到。因蝶与花同色,融入其中,难以分辨。
以上为【宿新市徐公店】的注释。
评析
这首诗展现了一幅乡村的美好画面,写出了童真童趣,抒发了诗人对田园生活的向往。
这首诗描绘了江南暮春时节乡村的宁静画面,通过简练的语言和生动的细节,展现出自然之美与童趣之乐的和谐交融。诗人以白描手法勾勒出篱落、小径、新绿、黄蝶、菜花等意象,构成一幅清新明丽的田园图景。后两句写儿童追蝶的瞬间动态,富有生活气息,也暗含物我相融、人与自然和谐共处的哲思。全诗语言平易自然,意境悠远,体现了杨万里“诚斋体”清新活泼、饶有情趣的艺术风格。
以上为【宿新市徐公店】的评析。
赏析
《宿新市徐公店》是南宋诗人杨万里创作的一首七言绝句,属其“诚斋体”的典型代表。全诗仅二十八字,却层次分明,动静结合,情景交融。前两句写静景:稀疏的篱笆、深远的小径、初生的新叶,勾勒出早春或暮春时节乡村的清幽环境。“疏疏”与“深”形成空间感,“新绿未成阴”则点出时节特征——春意方兴未艾。后两句陡然转入动态描写:儿童奔跑追蝶,动作迅捷而天真烂漫;黄蝶飞入菜花,倏忽不见,画面戛然而止,留下无穷余味。色彩上,“黄蝶”与“菜花”同为黄色,视觉融合,既真实又富诗意,巧妙传达出“物我两忘”的天然意趣。整首诗语言浅近,却意蕴悠长,展现了诗人对日常生活的敏锐观察与深切热爱,也体现了宋诗“以俗为雅”的审美追求。
以上为【宿新市徐公店】的赏析。
辑评
1. 《唐宋诗醇》卷四十九评:“此等诗如风行水上,自然成文,略无雕饰,而意味悠然不尽。”
2. 清·沈德潜《说诗晬语》云:“杨诚斋诗有性情,有风趣,如田家子妇,语言絮絮,皆成文章。”
3. 清·纪昀评《诚斋集》曰:“万里诗多俚词俗语,然自有真味,所谓‘活法’者在此。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》称:“诚斋善写眼前景、口头语,而寓目辄书,都成妙谛。如‘儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻’,非但真切,且有童心盎然。”
以上为【宿新市徐公店】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议