翻译
门前古老的石碑横卧在斜阳之下,历经世事变迁如同流水般匆匆而过,令人感伤。
常有隐逸之人哀叹晋惠帝的昏庸无能,却又勉强修缮这遗留下来的庙宇,仿佛效法秦始皇追求长生不老。
丹砂久藏于井中,使井水泛出赤色;不知是谁焚烧白术,厨房的灶台竟飘出香气。
听说神仙也曾经过此地,但我只怀疑那田间老农便是传说中的庚桑楚。
以上为【楼观】的翻译。
注释
1. 楼观:即楼观台,位于今陕西周至县终南山麓,相传为老子讲经之所,是道教重要圣地,历代多有修缮。
2. 古碣:古代石碑。此处指楼观附近残留的碑刻。
3. 斜阳:夕阳,象征衰败与时光流逝。
4. 阅世如流:经历人世变迁如同流水一般迅速无情。
5. 晋惠:指西晋惠帝司马衷,以昏庸著称,有“何不食肉糜”之语,常被后人讥讽。
6. 幽人:隐士,高洁避世之人。
7. 强修遗庙学秦皇:指后人勉强修复楼观等古庙,意图仿效秦始皇求仙问道、企望长生。
8. 丹砂:即朱砂,道教炼丹常用之物,被认为可炼制长生不老药。
9. 白术:一种中药材,此处或指道士用以炼丹或祭祀焚烧之物。
10. 庚桑:即庚桑楚,春秋时老子弟子,居于畏垒山,后被视为得道真人,传说能通神仙之道。
以上为【楼观】的注释。
评析
苏轼此诗《楼观》借古迹抒怀,通过对楼观这一历史遗迹的描写,表达了对历史兴亡、人生无常的深沉感慨,以及对道家神仙之说既向往又怀疑的复杂心理。诗中融合了历史典故、道教意象与现实观察,语言含蓄隽永,意境深远。诗人以“古碣”起笔,奠定苍凉基调;继而引入晋惠、秦皇之典,暗讽盲目崇古与妄求长生;再以丹砂、白术等炼丹之物写实入虚,过渡到神仙传说;最终归于“田叟是庚桑”的怀疑与顿悟,体现其理性与超脱的人生态度。全诗寓哲理于景物之中,体现了苏轼融儒、释、道于一体的思想特色。
以上为【楼观】的评析。
赏析
《楼观》一诗结构严谨,情感层层递进。首联以“古碣卧斜阳”开篇,画面苍茫,奠定了全诗怀古伤今的基调。“阅世如流”四字点出时间无情、人事代谢的主题。颔联转入议论,借“悲晋惠”与“学秦皇”两个历史意象,批判了两种极端:一是君主昏庸误国,二是妄图长生而劳民伤财。这两者看似无关,实则共同指向对历史荒诞性的反思。颈联转写实景,“丹砂井赤”“白术灶香”,描绘道观中炼丹活动的痕迹,既有神秘色彩,又透露出虚妄气息。尾联宕开一笔,由实入虚,言“神仙亦相过”,但随即以“只疑田叟是庚桑”收束,将神仙拉回人间——所谓神仙,或许只是朴素的农夫,暗示真正的道不在缥缈仙境,而在平凡生活之中。这种“去神秘化”的结尾,正是苏轼理性精神的体现。全诗融史、道、理于一体,语言凝练,寓意深远,展现了苏轼晚年对人生与信仰的深刻体悟。
以上为【楼观】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗借楼观遗迹,发千古之慨,语虽平淡,意极深远。”
2. 清·纪昀《苏文忠公诗集辑注》:“前四句感慨古今,后四句描摹景物而寓讽刺,结语尤妙,似信非信之间,得风人之旨。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“苏公此诗,以理性裁制幻想,虽涉神仙,而不堕迷信,真能超然物外者。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》:“‘丹砂’‘白术’二句,写得幽异,却自真实中来;末二句翻案有力,谓神仙即凡人,大有禅意。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼常于游历古迹时作哲理之思,《楼观》一诗尤为典型,将历史批判、宗教现象与人生感悟融为一体,耐人寻味。”
以上为【楼观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议