翻译
丞相大人亲临隐士的寒舍,山间草木也因此焕发光彩。
您乘坐高大的车驾、携带行装前来拜访我这贫寒之士,如同当年李邕礼遇李白;又像杜甫笔下那支小队寻芳,来到浣花溪畔赏花般风雅。
您留下题赠的新诗,光彩夺目胜过明月;使我这老翁也顿觉意气飞扬,如生云霞。
这些诗作无论被收藏传之后人,还是拿去向农夫野老炫耀,都足以令人自豪称颂。
以上为【上巳日周丞相少保来访敝庐留诗为赠和谢】的翻译。
注释
1. 上巳日:古代节日,农历三月初三,古人常于此日祓禊祈福、踏青游春。
2. 周丞相少保:指周必大,南宋名臣,曾任左丞相,封益国公,晚年加少保衔。
3. 敝庐:谦称自己的居所,意为简陋之屋。
4. 相国:对宰相的尊称。
5. 山间草木也光华:化用“蓬荜生辉”之意,形容贵客到来使环境增色。
6. 高轩行李:高轩,指高贵的车驾;行李,此处指随行物品或来访的仪仗,代指来访者。
7. 能过李:典出李邕事。唐代名士李邕曾主动拜访青年李白,并给予厚待,后世用“过李”表示贤者礼遇后进。
8. 小队寻花到浣花:浣花即浣花溪,杜甫曾居成都浣花溪畔,此处借指诗人隐居之所;小队寻花,喻高官雅士携随从寻访文人雅士。
9. 端令老子气成霞:老子,诗人自指;气成霞,形容心情激荡,精神焕发,有如云霞升腾。
10. 藏弆传诒厥:藏弆(jǔ),收藏;传诒(yí)厥,传给子孙;诒,遗留。
以上为【上巳日周丞相少保来访敝庐留诗为赠和谢】的注释。
评析
此诗为杨万里在上巳日(农历三月初三)迎接丞相周必大到访其庐所作的酬谢和答之作。全诗以谦恭而热烈的笔调,表达对宰相屈尊来访的感激与荣幸之情。诗人通过典故、比喻和夸张手法,既颂扬了周丞大的礼贤下士,又抒发了自己受宠若惊、精神振奋的心境。语言清丽流畅,情感真挚,体现了杨万里晚年诗歌中常见的平易近人而又不失典雅的风格。同时,也反映出宋代士大夫之间尊重文墨、崇尚风雅的人际交往风貌。
以上为【上巳日周丞相少保来访敝庐留诗为赠和谢】的评析。
赏析
这首七律结构严谨,情感层层递进。首联以“相国来临处士家”开篇,点明事件,突出身份对比——位极人臣的宰相与隐居山林的布衣,反差之中见敬意。“山间草木也光华”一句拟人化地渲染氛围,赋予自然以情感,烘托出宾主相得的喜悦。颔联连用两个典故:“能过李”赞周必大礼贤下士,“到浣花”则将自身比作杜甫,既显自谦,又暗含文化自豪。两典自然贴切,毫无堆砌之感。颈联转写诗作本身,“光夺月”极言其文采斐然,“气成霞”则生动传达诗人内心的激动与荣耀,虚实结合,意境高远。尾联宕开一笔,设想诗作流传之广,无论藏之名山还是示于乡野,皆可引以为傲,体现出对文学价值的坚定信念。全诗语言清新而不失庄重,情感真挚而不流于谄媚,是杨万里晚年酬赠诗中的佳作。
以上为【上巳日周丞相少保来访敝庐留诗为赠和谢】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里晚年诗益清健,酬应之作亦见性情,不落俗套。”
2. 《历代诗话》引《鹤林玉露》语:“杨诚斋每因事赋诗,情真语妙,虽赠答亦可观。”
3. 《四库全书总目·诚斋集提要》云:“其诗才思横逸,善于变化,虽多酬应之作,而清新活泼,自有风致。”
4. 清·纪昀评此诗所在卷时曰:“结语豪爽,见诗人自负处。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
以上为【上巳日周丞相少保来访敝庐留诗为赠和谢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议