翻译
积雪刚刚融化,傍晚时分天色转晴;夜色宁静,一直持续到深夜三更。轻微的风儿一动不动,你知道吗?暂且只牵着船走吧,免得船桨击打冰面发出声响。
以上为【竹枝歌七首】的翻译。
注释
1. 竹枝歌:本为巴渝一带民歌,唐代刘禹锡始改作文人诗体,多描写风土人情或爱情内容。此处杨万里借用其题,但内容已非传统竹枝词风格,而更近于即景小诗。
2. 积雪初融:积存的雪开始融化,暗示冬去春来之际。
3. 做晚晴:形成傍晚的晴朗天气。“做”字口语化,体现诚斋体语言特色。
4. 恬静:安静平和。
5. 三更:古代计时法,三更为子时,约当现代时间夜间十一时至凌晨一时。
6. 小风不动:微风停息,环境极为宁静。
7. 还知么:犹言“你知道吗”,带有亲切问询语气。
8. 且只:姑且只。表示暂时采取某种方式。
9. 牵船:拉船前行,可能指纤夫拉船或舟子牵引船只靠岸、移位。
10. 打冰:划桨或撑篙触碰未完全融化的冰面,发出声响。此处为避免破坏宁静而选择牵行。
以上为【竹枝歌七首】的注释。
评析
此诗以简练自然的语言描绘冬末初春夜晚江边静谧之景,通过“积雪初融”“晚晴”“小风不动”等意象,营造出一种清幽宁和的氛围。末句“且只牵船免打冰”既写实又富生活情趣,表现了诗人对细微动静的敏感与对宁静境界的珍惜。全诗看似平淡,却于日常细节中见诗意,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间、化俗为雅的艺术特色。
以上为【竹枝歌七首】的评析。
赏析
这首《竹枝歌》虽题为“歌”,实为一首即兴小诗,体现了杨万里“诚斋体”典型的艺术风貌——善于从日常生活场景中撷取诗意,语言浅白自然,意境清新灵动。首句“积雪初融做晚晴”点明时节与天气变化,冬雪初消,晚来放晴,已透出春的消息。次句“黄昏恬静到三更”延伸时间维度,突出夜之宁静绵长。第三句“小风不动还知么”以设问口吻引入人的感知,使静境中略起波澜,增强亲切感。结句“且只牵船免打冰”最为精妙,既写出实际情境——为避免惊扰这份宁静而选择不划船、仅牵行;又暗含对自然之美的敬畏与呵护之情。全诗无奇字险语,却在平凡动作中见深情,在寂静之中蕴生机,充分展现了宋诗“理趣”与“情趣”交融的特点。
以上为【竹枝歌七首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,于琐事中见天机”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“往往直致而有情致,浅语亦耐思。”虽非专评此首,然可通用于此类作品。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于把日常生活中看来无足轻重的事物写得活泼有趣”,此类小诗正为其典型。
4. 《历代诗话》引《后村诗话》评曰:“诚斋小诗,如小儿言语,却字字有斤两。”
5. 《四库全书总目提要》谓:“万里诗才丰笔健,意新语工,自成一家。”
以上为【竹枝歌七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议