四序各自佳,要不如春时。
何必花与柳,始爱春物熙。
今晨驾言出,从公南山西。
泥软屦自惬,风嫩面不知。
寒草动暖芽,晴山馀雨姿。
水日亦相媚,蹙纹生碎晖。
鸟声岂为我,我听偶自怡。
我不见其面,信口聊应之。
徐悟恐忤物,欲谢已莫追。
我率或似傲,彼愠独得辞。
翻译
四季各有各的美好,但总不如春天的时候令人喜爱。
何必非要等到花开柳绿,才开始欣赏春日的和煦明媚呢?
今天早晨我驾车出门,跟随昌英叔前往南山拜会友人。
泥土松软,鞋子踩上去十分舒适;春风轻柔,拂面不觉其存在。
向阳处的枯草萌发出嫩芽,雨后的青山还残留着湿润的痕迹。
水面上映照着阳光,波光粼粼,仿佛日光与流水彼此爱怜,皱起细纹,洒下点点碎光。
鸟儿的鸣叫岂是为我而发?只是我恰好听见,心中自然感到愉悦。
出门之初还怕烦扰,可一旦上路,便沉浸其中,竟忘了归途。
只要让我心情舒畅,又何必计较是出仕还是隐居呢?
路上行人见我行礼,便说我一定在沉思什么。
其实我看不见他们的脸,只是随口应付几句罢了。
慢慢醒悟到这样可能冒犯他人,想道歉却已来不及挽回。
我这率性而为的态度或许显得傲慢,别人心生怨气,也难怪他们有话可说。
以上为【人日诘朝从昌英叔出谒】的翻译。
注释
1. 人日:农历正月初七,古有“七日为人”之说,故称人日,是传统节日之一。
2. 诘朝:清晨,早晨。
3. 从昌英叔出谒:跟随昌英叔外出拜会他人。昌英叔应为作者长辈或友人。
4. 驾言出:驾车出行。“驾言”为古语,表示出发、出行。
5. 从公南山西:跟随昌英叔到南山之西。公,敬称昌英叔。
6. 屦自惬:鞋子穿着舒适。屦,鞋,此处代指行走的感受。
7. 风嫩:形容春风柔和轻盈。
8. 寒草动暖芽:寒冷的草地上萌发出温暖的嫩芽,写早春生机初现。
9. 水日亦相媚:水面与阳光相互映照,仿佛彼此爱悦。
10. 我率或似傲:我的行为率性,或许看起来像傲慢。率,直率、随意。
以上为【人日诘朝从昌英叔出谒】的注释。
评析
此诗作于宋代,作者杨万里以“人日”(农历正月初七)清晨出行访友为契机,描绘早春山野之景,抒发闲适自得之情,并由此引发对人生出处、人际交往的哲理思考。全诗语言平易自然,意境清新灵动,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼风致。诗人由景入情,由情入理,在寻常出行中发掘诗意,在细微感受中展现哲思,既写出了春日生机,也表达了超然物外、追求内心适意的人生态度。同时,末段对人际误解的反思,更添一层生活的真实与自省的深度,使诗歌不止于写景抒情,更具思想厚度。
以上为【人日诘朝从昌英叔出谒】的评析。
赏析
这首五言古诗结构清晰,层次分明。开篇即提出“四序各自佳,要不如春时”的观点,打破常规咏春套路,强调主观感受而非外在标志(如花柳),体现诗人独特的审美眼光。接着记述出行经历,细腻描写早春微景:软泥、嫩风、暖芽、残雨、碎晖、鸟声,感官丰富而不堆砌,动静结合,画面感极强。尤其是“水日亦相媚,蹙纹生碎晖”一句,拟人精妙,将自然光影写得富有情感,极具“诚斋体”灵动之趣。
诗的后半转入心理描写,由“我听偶自怡”引出“但令我意适,岂校出处为”的人生感慨,表现出一种不拘形迹、重在内心安宁的生活哲学。结尾部分尤为深刻:诗人因沉浸于自我世界而忽略了外界目光,被路人误解为“有所思”,其“信口应之”的态度本无恶意,却可能伤及他人,于是产生自省——这种对人际互动中“无意之失”的觉察,使诗歌超越了单纯的山水闲情,具有现实温度与道德自觉。
整首诗语言质朴流畅,情感真挚,既有对自然的敏锐感知,也有对人生的深入思索,充分展现了杨万里作为南宋重要诗人的艺术功力与思想深度。
以上为【人日诘朝从昌英叔出谒】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里之诗,脱口成吟,自然透脱,此篇状春景不用浓笔,而生意盎然。”
2. 《历代诗话》引清人吴之振语:“‘水日亦相媚’一联,化工之笔,非人力可到。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗由景入情,由情入理,层层推进,末段对人际误解的反思尤见诗人胸襟坦荡而又不失自省。”
4. 《诚斋诗话》载:“杨诚斋善写眼前事,琐屑皆可入诗,此篇‘泥软屦自惬’等语,看似平淡,实得自然之趣。”
5. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋于俗事常情中每能翻出新理,如‘我不见其面,信口聊应之’,写人情之隔膜,妙于不言说破。”
以上为【人日诘朝从昌英叔出谒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议