翻译
清风徐来,万壑之上浮着片片白云,这清凉的一席天地仿佛送我白发归隐之身。
海潮也因桐江水的洁净而生怯意,不敢让波涛越过富春江而去。
以上为【甲午出知漳州晚发船龙山暮宿桐庐二首】的翻译。
注释
1. 甲午:指南宋孝宗淳熙十一年(1184年),此年为甲午年。
2. 出知漳州:出任漳州(今福建漳州)知州。知,主持、管理;知州为宋代地方行政长官。
3. 龙山:地名,此处应指浙江境内钱塘江沿岸的龙山,非特指一处,可能为泛称。
4. 桐庐:今浙江省杭州市桐庐县,位于富春江畔,以山水秀美著称。
5. 一席清风:形容清风拂面,如设席相待,极言环境之清爽宜人。
6. 万壑云:群山间飘浮的云气,展现广阔山野之景。
7. 华发:花白的头发,指年岁已高。
8. 得归身:获得归隐之身,含有暂得闲适或向往退隐之意。
9. 桐江:即桐庐附近的富春江段,因东汉隐士严子陵钓于桐庐而闻名,象征高洁隐逸。
10. 富春:指富春江,流经桐庐、富阳一带,以风景秀丽、人文深厚著称。
以上为【甲午出知漳州晚发船龙山暮宿桐庐二首】的注释。
评析
此诗为杨万里于甲午年出任漳州知州途中所作,记述其自龙山傍晚启程,夜宿桐庐时的所见所感。全诗以自然景物为依托,抒发诗人宦游途中对清幽山水的向往与自身归隐之思。前两句写景中寓情,以“一席清风”“万壑云”营造出超然物外的意境,暗含对官场奔波的厌倦与对林泉之乐的渴慕。“送将华发得归身”一句,语带双关,既指旅途中的自我慰藉,亦透露出年华老去、渴望退隐的深沉感慨。后两句运用拟人手法,称海潮因惧桐江之洁而不越富春,极言江水之清澈高洁,实则托物言志,借以自况品性之高洁不容浊世侵扰。全诗语言清新自然,意境空灵,体现了杨万里“诚斋体”善用巧思、即景抒怀的艺术特色。
以上为【甲午出知漳州晚发船龙山暮宿桐庐二首】的评析。
赏析
本诗是杨万里“诚斋体”的典型代表,以其灵动的笔触和巧妙的构思见长。首句“一席清风万壑云”以通感手法将无形之风具象化为可坐卧的“席”,与“万壑云”共同构成一幅辽阔而清幽的山水画卷,展现出诗人对自然的敏锐感知。次句“送将华发得归身”由景入情,将自然之力人格化,仿佛清风白云有情,护送年迈诗人回归本真之境,情感细腻而含蓄。后两句奇思妙想,以“海潮也怯”赋予自然现象以心理活动,通过夸张与拟人,突出桐江之“净”已达令潮水敬畏的程度,从而反衬出此地山水之高洁脱俗。这种“无理而妙”的表达正是诚斋体的精髓所在。全诗未直言己志,却借景物之纯净映照内心之追求,达到了物我交融的艺术境界。结构上,前二句写行旅之感,后二句转写江景之奇,过渡自然,余韵悠长。
以上为【甲午出知漳州晚发船龙山暮宿桐庐二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚年诗益工,情景交融,语近而意远,如此类者,皆信手拈来,天然成妙。”
2. 《历代诗话》引《诚斋诗话》:“‘海潮也怯桐江净’,此等句非胸中有丘壑者不能道,盖以物性喻人品也。”
3. 《四库全书总目提要·诚斋集》:“其诗初学江西,后自成一家,善写眼前景,寓意外意,婉转跌宕,不拘一格。”
4. 清·纪昀评杨万里诗:“轻快自然,多新趣,往往于寻常语中见奇崛,如此诗‘不遣涛头过富春’,设想尤妙。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗借山水之清绝,抒仕隐之思,末二句以拟人出之,使自然景物具有道德象征意义,深化了诗意。”
以上为【甲午出知漳州晚发船龙山暮宿桐庐二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议