翻译
三年间再次拜见,才得相逢一次,彼此居所相隔不远,却也仅有几次音信往来。
纵然心中有美好的情谊,又怎能尽情倾诉?不知上天为何让我们如此困顿艰难。
您如今虽身处贫贱,但或许这并非不幸;而我内心的忧愁,却比您更加深重。
承蒙您以千载大业相期许,实属错爱厚待,然而我们境遇悬殊,如云在天、泥在地,本不该等同相比。
以上为【见周子充舍人叙怀】的翻译。
注释
1. 周子充舍人:指周必大,字子充,南宋名臣、文学家,曾任中书舍人,与杨万里交好。
2. 三年再谒一番逢:三年之中两次拜见,仅得一次相会,言相见之难。
3. 两舍相望:两人住处相近。
4. 几讯通:仅有几次通信。
5. 好怀:美好的情怀,指深厚的友情或理想抱负。
6. 安得尽:如何能够尽情表达。
7. 造物:指上天、命运。
8. 底相穷:为何使我们陷入困窘之境。“底”意为“何”。
9. 恶似公:比我更甚。“恶”通“乌”,表程度,意为“何其”“多么”。
10. 云泥政自未应同:比喻地位悬殊,一在天上,一在泥中,本不应相提并论。“政”通“正”。
以上为【见周子充舍人叙怀】的注释。
评析
此诗为杨万里写给友人周子充(即周必大)的酬赠之作,表达了对友情的珍视、仕途困顿的感慨以及对命运不公的无奈。诗人通过“云泥”之喻,凸显自身与友人境遇的巨大差异,既感激对方的器重,又自谦才力不足、处境卑微。全诗情感真挚,语言质朴而意味深长,体现了杨万里晚年诗风中沉郁的一面,与其惯常的清新自然有所不同。
以上为【见周子充舍人叙怀】的评析。
赏析
这首诗以平实的语言抒发了深切的情感。首联从久别重逢写起,“三年再谒一番逢”突出相见之稀少,虽“两舍相望”却“几讯通”,空间之近反衬出交往之疏,暗含无奈。颔联转入内心感慨,“好怀”难尽,非因情浅,实因时势与命运所限,“造物”之“穷”令人唏嘘。颈联对比双方境遇:友人虽贫贱,尚有清节可守;而自己则“清愁”更深,或指仕途失意、抱负难伸,亦或晚景凄凉之叹。尾联点出主题——友人以千载功业相期,令诗人感愧交加,“误辱”二字极见自谦,“云泥”之喻形象而沉痛,道尽身世落差与无力回应的悲哀。全诗结构紧凑,情感层层递进,展现了杨万里诗歌中少见的沉郁气质,是其晚年思想深度的体现。
以上为【见周子充舍人叙怀】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗话》中未直接评此诗,但多载杨万里与周必大交往事,可见二人交谊深厚。
2. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而意深,有哀而不伤之致”。
3. 清代纪昀评杨万里诗:“晚年涉历世故,时有感慨之音,不独以清新见长。”可为此诗注脚。
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出杨万里部分酬赠之作“寓身世之感于应酬间”,与此诗情感基调相符。
5. 《全宋诗》第4册收录此诗,编者按语称其“抒怀述志,兼及世路艰难,可见诚斋晚年心境之一斑”。
以上为【见周子充舍人叙怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议