翻译
未曾到达蓬莱仙境又过了多久?天气渐凉,秋花正盛,而夏日的花朵已渐渐稀少。
我此次前来并非忘记了归去,连来时的路都已忘却,又怎能说得清归途?
以上为【访蓬莱老人】的翻译。
注释
1. 蓬莱:传说中的海上仙山,道教所谓三神山之一,常象征超凡脱俗的理想境界或隐逸之地。
2. 凉花:指秋季开放的花卉,如菊花等,与“暑花”相对。
3. 暑花:夏季盛开的花卉,如荷花、茉莉等,此处代指盛夏景象。
4. 渐盛:逐渐繁盛起来。
5. 稀:稀少,凋零。
6. 我来不是忘归去:表面说我来此地并非忘记回家,实则反语,暗含已沉迷其中或迷失方向。
7. 忘却来时:连来的路径都已经记不得了,喻指人已彻底迷失。
8. 况道归:更何况还谈得上回去呢?“况”意为“何况”,“道归”即谈论归途。
9. 老人:可能指传说中居于蓬莱的仙人,也可能是诗人虚构的人物,象征智慧与超然。
10. 杨万里(1127-1206):南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗以自然生动、语言活泼著称,创“诚斋体”。
以上为【访蓬莱老人】的注释。
评析
此诗以访“蓬莱老人”为题,实则借游仙之思抒写人生感悟。诗人表面上写前往蓬莱仙境的经历,实则通过“不到蓬莱又几时”的追问,表达对理想境界或精神归宿的追寻与迟疑。后两句转折奇崛,指出自己不仅忘了归去,甚至忘却了来时之路,暗示人在尘世中迷失方向、难以超脱的困境。全诗语言简淡,意境幽远,寓哲理于形象之中,体现了杨万里晚年诗风由清新活泼转向深沉内省的特点。
以上为【访蓬莱老人】的评析。
赏析
本诗题为《访蓬莱老人》,但通篇未写所访之人言行,亦无具体景物描写,而是通过时间推移(暑花稀、凉花盛)和心理变化(忘归、忘来)营造出一种恍惚迷离的意境。首句“不到蓬莱又几时”以设问起笔,流露出对仙境久违的怅惘;次句以物候变迁点明时节更替,也暗喻人生阶段的流转。第三句看似自辩:“我不是忘了归去”,实则欲盖弥彰,第四句陡然深化——连来时之路都已遗忘,归途更无从谈起。这种“来去俱忘”的状态,超越了简单的游仙主题,直指存在意义上的迷失与觉悟。全诗短短四句,层层递进,由外在时空转入内心体验,体现出宋诗重理趣的特征。同时,语言平易自然,不假雕饰,正是杨万里“诚斋体”的典型风貌。
以上为【访蓬莱老人】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“语似平淡,意极深远,来去两忘,尘心顿息。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘忘却来时况道归’,七言中罕见之妙悟,非阅历深者不能道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及杨万里晚年作品时指出:“其绝句往往于闲谈中见哲思,有晚唐遗意而益以理趣。”可为此诗作旁证。
4. 《全宋诗》第4册收录此诗,编者按:“此诗或作于退居之后,托游仙以寄意,反映诗人对仕隐之间矛盾心理之反思。”
以上为【访蓬莱老人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议