翻译
道路两旁稀疏的篱笆间,木槿花如锦绣堆叠;清晨绽放,傍晚凋谢,次日清晨又复盛开。
花朵中心如轻撒米屑的粔籹点心,靠近花蒂处则像浓抹胭脂般红艳动人。
它占据了半年时光尚且还说太少,何曾有一天不是芬芳前来?
在众花之中,反而是它寿命最长,换旧添新哪里需要催促呢?
以上为【道旁槿篱】的翻译。
注释
1. 道旁槿篱:道路旁边的木槿花篱笆。槿,即木槿(Hibiscus syriacus),夏秋开花,朝开暮落。
2. 夹路疏篱:道路两侧稀疏的篱笆。
3. 锦作堆:形容木槿花开繁盛,如锦绣堆积。
4. 朝开暮落复朝开:木槿花特性,每日清晨开放,傍晚凋谢,次日又有新花开放。
5. 抽心粔籹轻拖糁:花蕊部分像“粔籹”(古代油炸面食)抽丝般细密,上面轻沾花粉如撒米屑。糁,碎粒。
6. 近蒂燕支酽抹腮:靠近花蒂的部分红得浓艳,如同用深色胭脂涂抹脸颊。燕支,即“胭脂”。酽,浓重。
7. 占破半年犹道少:指木槿花期长达数月,几乎占去半年,但仍觉不够。
8. 何曾一日不芳来:意谓每天都有新的花朵开放,香气不断。
9. 花中却是渠长命:在众花之中,反而是木槿花“寿命”最长,因其持续开花。渠,代词,他,它。
10. 换旧添新底用催:新花不断替换旧花,自然更替,无需人为催促。底用,何须,哪里需要。
以上为【道旁槿篱】的注释。
评析
杨万里的这首《道旁槿篱》以细腻笔触描绘了路旁木槿花的自然景象,借物抒怀,赞颂了木槿花虽朝开暮落却持久不息的生命力。诗人通过观察日常所见之景,将平凡的篱边花卉写得生动有致,既体现其“诚斋体”清新自然、语言活泼的特色,又蕴含哲理:生命的价值不在长短,而在持续不断地焕发与更新。全诗语言浅近而意蕴深远,寓理于景,体现了宋代诗人对自然与人生的深刻体察。
以上为【道旁槿篱】的评析。
赏析
此诗属杨万里典型的“诚斋体”,以白描手法写日常小景,语言通俗而不失雅致,意象鲜活而富有生趣。首联“夹路疏篱锦作堆”即以“锦作堆”极言花之繁盛,视觉冲击强烈;“朝开暮落复朝开”既写实又暗含哲思,揭示生命循环不息之理。颔联巧用饮食与妆容比喻,“粔籹”“燕支”等生活化意象使诗句亲切可感,色彩浓丽却不俗艳。颈联由景入情,强调木槿花期之长与持续性,赋予其超越一般花卉的生命韧性。尾联升华主题:“花中却是渠长命”出人意表,打破“朝开暮落即短暂”的惯性认知,指出真正的长久在于恒常更新;“换旧添新底用催”更显自然之道的从容与自信,暗含无为而治、顺应天时的理趣。全诗结构紧凑,层层递进,融状物、抒情、说理于一体,是宋诗“以理趣胜”的典范之作。
以上为【道旁槿篱】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写物入微,语带机锋,于寻常草木中见天地生生之妙”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评杨万里诗:“不屑蹈袭前人,亦不甚拘守格律,往往率意而成,而天真烂漫。”此诗正可见其“率意而成”而意趣盎然之风。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋咏物,每于琐屑处翻出新意,如《道旁槿篱》谓朝开暮落之花乃‘长命’,悖常情而合至理。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此诗以槿花之‘短命’反衬其实际之‘长寿’,辩证思维跃然纸上,足见宋人哲理诗之精妙。”
以上为【道旁槿篱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议