翻译
懒得摇动白羽扇来祛暑,裸着身子呆在青翠的树林中。
脱下头巾挂在石壁上,任由松树间的凉风吹过头顶。
版本二:
懒得摇动白羽扇,索性在山林中裸露身体。
脱下头巾挂在石壁上,露出头顶任松风洒落。
以上为【夏日山中】的翻译。
注释
裸袒(tǎn):指诗人在青林里脱去头巾,不拘礼法的形态。青林:指山中树木苍翠、遮天蔽日。
脱巾:摘下帽子。
露顶:露出头顶。松风:松树间吹过的凉风。
1. 白羽扇:用白色鸟羽制成的扇子,古代夏季常用以纳凉。
2. 裸袒:赤身露体,此处指解开衣衫,袒露身体,表现随意自然之态。
3. 青林:指山中苍翠的树林。
4. 脱巾:摘下头巾。古代士人戴巾,脱巾表示不拘礼节。
5. 石壁:山中岩石的峭壁。
6. 露顶:露出头顶,即不戴任何头饰。
7. 洒松风:让松林间的清风吹拂头顶。“洒”字生动,有浸润、吹拂之意。
以上为【夏日山中】的注释。
评析
《夏日山中》是唐代浪漫主义诗人唐代李白创作的一首五言绝句。诗中描写的夏日中生活的场景,真实、贴切地展现了夏日山中和山中夏日的景象。
此诗描绘了李白在夏日山中避暑时的闲适自在之态,通过“懒摇”“裸袒”“脱巾”“露顶”等动作,展现出诗人不拘礼法、崇尚自然的个性。语言简练,意境清幽,刻画出一种超脱尘俗、与自然融为一体的隐逸情趣。全诗以白描手法勾勒形象,寥寥数语便传达出诗人洒脱不羁的精神风貌,是李白山水闲适诗中的佳作。
以上为【夏日山中】的评析。
赏析
《夏日山中》是一首五言绝句,虽短小却意趣盎然。首句“懒摇白羽扇”,一个“懒”字点出诗人慵懒闲适的心境,连扇扇子都嫌费力,衬托出山中清凉宜人。次句“裸袒青林中”,大胆直率地写出在山林间袒露身体的野趣,表现出诗人不受世俗礼法束缚的自由精神。后两句“脱巾挂石壁,露顶洒松风”,细节描写极为传神:头巾随手挂在石壁,任头发散开,头顶迎着松间清风,仿佛与自然之气相交融。这种物我两忘的境界,正是道家“天人合一”思想的诗意体现。全诗无一句抒情,却处处流露洒脱之情;无一字写景,却让人如临其境。语言质朴自然,却意境深远,充分展现了李白豪放之外的另一面——清逸淡远、亲近自然的隐者风度。
以上为【夏日山中】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》(沈德潜):“此写山中高致,不衫不履,自有仙气。”
2. 《李太白全集校注》(郁贤皓):“此诗以白描手法写出山中纳凉之乐,表现诗人放浪形骸、不拘礼法的个性。”
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“短短二十字,把一个不拘小节、热爱自然的诗人形象刻画得栩栩如生。”
4. 《李白诗选》(复旦大学中文系编):“脱巾露顶,与松风相接,可谓物我交融,尽得林泉之趣。”
以上为【夏日山中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议