翻译
五瓣的桃花开得鲜艳繁盛,层层叠叠如千片红绡;圆润成团的花簇环绕着枝头,我绕树而行,细细寻问春日的芬芳。伸手攀枝想要折下一枝,却又迟疑着放下手;只因看到凋零的落花,才懂得任其自然飘飞,更显美好。
以上为【中和节日步东园三首】的翻译。
注释
1. 中和节日:唐代开始设立的节日,时间为农历二月初一,是春社前后的重要节令,象征阴阳调和、万物生长。
2. 步:漫步、行走。
3. 东园:泛指园苑之东,亦可为具体园林名,此处指诗人游览的园圃。
4. 五出:指花朵有五个花瓣,“出”即瓣之意。
5. 千叶绯:形容桃花重瓣繁多,色泽鲜红。“千叶”极言花瓣层叠,“绯”为红色。
6. 团栾:同“团圞”,圆形、圆满之意,此处形容花团锦簇、围聚成团的样子。
7. 绕树问芳菲:环绕花树,仿佛在探问春花的芳香与美态,拟人手法。
8. 攀来:伸手攀折枝条。
9. 欲折还休去:想要折花却又停下动作,体现心理转变。
10. 残红:凋谢的花瓣,犹带红色,故称“残红”。教自飞:任其自行飘落,不加干预。
以上为【中和节日步东园三首】的注释。
评析
此诗通过描写春日东园中桃花盛开与凋零之景,表达了诗人对自然之美的深切体悟和对生命流转的哲思。诗中“攀来欲折还休去”一句,体现了由占有之念到尊重自然之情的转变;而“看到残红教自飞”则升华出一种顺应天时、不加干预的审美态度。全诗语言清新自然,意境悠远,展现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与哲趣。
以上为【中和节日步东园三首】的评析。
赏析
这首诗以“中和节日”为背景,记述诗人在东园赏花的情景,笔触细腻,情感真挚。首句“五出桃花千叶绯”从视觉入手,描绘桃花盛开之状,色彩浓丽却不失清雅。“团栾绕树问芳菲”一句将花拟人化,诗人似与花对话,表现出对春光的珍视与亲近。后两句笔锋一转,由“欲折”到“休去”,心理变化微妙而深刻,最终归于“教自飞”的顿悟——美不在占有,而在欣赏其自然之态。这种由外物触发内心觉悟的过程,正是宋诗理趣的典型体现。全诗结构紧凑,语言简练,意蕴深远,充分展现了杨万里善于从日常景物中发现诗意的高超艺术功力。
以上为【中和节日步东园三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于细微处见情致,此诗‘欲折还休’四字,便是一段仁心。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘问芳菲’三字活,‘教自飞’三字静,动中有静,静中有悟,诚斋之妙在此。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“此诗看似浅直,实含哲理。折花而止,非畏法禁,乃出于对自然之敬。‘教自飞’者,顺其性也,与‘怜渠直道当时语,不著心源傍古人’同一襟抱。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“杨诚斋最善摄取眼前景,点化成趣。此诗‘残红教自飞’,看似不经意语,却自有不忍伤春之意在。”
以上为【中和节日步东园三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议