翻译
桂花树何曾停止过生长枝条,月亮却常有不圆满的时候。
倘若让桂树枝叶一味疯长,挤压得月轮破裂了,那又有谁能去修补它呢?
以上为【诚斋步月】的翻译。
注释
1. 诚斋:杨万里的号。
2. 步月:月下散步。
3. 桂树:传说月中有桂树,吴刚伐桂即典出于此,此处既指现实之桂,亦暗喻月中之桂。
4. 何曾:何时曾,反问语气,意为“从来都”。
5. 月轮:指月亮,因其形如车轮,故称。
6. 不圆时:指月亮有亏缺之时,如朔月或残月。
7. 若教:倘若让。
8. 只管长:一味地生长,毫无节制。
9. 拶(zā)拆:挤压、撑裂之意。“拶”原为挤压、逼迫之意。
10. 谁补伊:伊,即“它”,指月轮;谁来修补它。
以上为【诚斋步月】的注释。
评析
此诗以“步月”为题,借月夜散步所见之景,寓理于象,通过桂树与月轮的自然关系,提出一种哲思:世间万物皆有其度,过度发展将破坏平衡。诗人以幽默而警醒的口吻设问,实则暗含对自然规律与人为干预之间关系的深刻思考。诗中“拶拆月轮谁补伊”一句,语带夸张,意蕴深远,体现出杨万里一贯的灵动思维与理趣风格。
以上为【诚斋步月】的评析。
赏析
这首小诗看似信手拈来,实则构思精巧,寓意深远。首句“桂树何曾不长枝”以平常语起笔,写桂树生生不息的自然状态;次句“月轮却有不圆时”转而写月象变化,引入无常之感。前两句形成对照:植物生长恒常,天象变化不定。后两句陡然设一奇想——若桂树无节制生长,撑破了月轮,又将如何?这一想象荒诞却富有哲理,暗示事物发展不可逾越其界限,否则将导致整体失衡。
杨万里作诗善用“活法”,此诗正是其“理趣”之作的代表:以浅语说深理,寓庄于谐,既有童趣般的奇思,又蕴含对自然秩序的敬畏。诗中“拶拆月轮”的意象极具张力,将抽象哲理具象化,令人耳目一新。
以上为【诚斋步月】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗话》虽未直接评此诗,但其中强调“诗已尽而味方永,善入者也”,正可与此诗之含蓄理趣相印证。
2. 清代纪昀评杨万里诗风:“轻快爽利,多有理趣,往往于寻常景中发不虞之叹。”此诗正属此类。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善于以俗为雅,以谑为庄,此等处最见其妙。”本诗以桂树与月轮之关系设问,正是“以谑为庄”之典型。
4. 周汝昌评杨万里诗:“看似打油,实藏至理,外滑稽而内严肃。”此诗表面诙谐,实则警示物极必反之理,可谓“外滑稽而内严肃”之例。
以上为【诚斋步月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议