翻译
冬至前后天气晴朗多日,我在山北与山南之间时而登高而行。
瘦峭的岩石经霜后干枯,苔藓纷纷脱落;细细的山泉滴入涧中,随即凝结成冰。
海面波光映着朝阳,红霞如千丈锦缎铺展;江上雾气缭绕楼阁,似有万层白玉堆叠。
资善堂前春意来得早,宫中的一朵梅花已悄然掠过屋角的棱线。
以上为【晓经八盘岭赴东宫讲堂】的翻译。
注释
1. 晓经:清晨经过。
2. 八盘岭:地名,具体位置待考,应为通往东宫途中的山岭,因山路曲折盘旋八重而得名。
3. 至前至后:指冬至节气前后。
4. 间一登:时而登山,形容山路起伏,穿行于山北山南之间。
5. 瘦石:形态嶙峋、不丰润的石头。
6. 乾脱藓:因霜冻干燥而使苔藓脱落。“乾”同“干”。
7. 细泉滴涧旋成冰:山涧细流遇冷即结冰,写冬寒之烈。
8. 海波贯日:阳光穿透云层照耀海面,波光与日光交相辉映。
9. 资善堂:宋代太子读书讲学之所,属东宫系统,此处代指东宫讲堂。
10. 宫梅一朵掠觚棱:宫中梅花初开,一枝斜出,掠过建筑屋角的棱线。“觚棱”原指宫殿屋角的瓦脊,此处借指建筑轮廓。
以上为【晓经八盘岭赴东宫讲堂】的注释。
评析
此诗为杨万里所作,记述其清晨翻越八盘岭前往东宫讲堂授课的途中见闻。全诗以时间为序,描绘冬末初春之际的自然景色,既写山行之实境,又寓春意萌动之生机。诗人善于捕捉细微物象,如“瘦石经霜乾脱藓”“细泉滴涧旋成冰”,展现冬寒未退之景;而“海波贯日”“江雾萦楼”则转写宏阔壮丽的晨光气象;尾联以“宫梅一朵掠觚棱”点出春讯早至,暗含欣喜之情。全诗语言清新自然,意境由冷转暖,体现了杨万里“诚斋体”观察细致、笔致灵动的特点。
以上为【晓经八盘岭赴东宫讲堂】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景,尾联点题并升华。首联点明时节与行程,“至前至后恰多晴”交代天气背景,暗示出行顺利;“山北山南间一登”写出山路蜿蜒、跋涉之状。颔联聚焦近景,以“瘦石”“细泉”两个细节刻画冬日山野的清寂与寒冽,用字精准,“乾脱藓”“旋成冰”极富动态感。颈联视野陡然开阔,由近及远,写海上朝霞与江上雾霭,色彩浓烈(红千丈)、质感丰盈(玉万层),形成视觉上的壮美对比,亦暗含旭日东升、光明渐启的象征意味。尾联转入人文场景,“资善堂前得春早”既实写气候回暖,也隐喻教化之地生气盎然;“宫梅一朵掠觚棱”以小见大,梅花作为报春使者,其“掠”字灵动传神,仿佛春意悄然潜入宫墙,轻盈不可阻挡。全诗融情于景,不着议论而意趣自现,是典型的“诚斋体”风格——即兴而发、语言活泼、意象鲜活。
以上为【晓经八盘岭赴东宫讲堂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称“写景入微,转折自然,诚斋晚年清健之作”。
2. 《历代诗话》引清代学者张宗泰语:“‘旋成冰’‘掠觚棱’等语,皆从眼前摄取,不假雕饰而自工。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗以时间推移和空间转换为线索,将自然景观与宫廷环境有机结合,表现出诗人对春意萌动的敏锐感知。”
4. 《杨万里诗选注》指出:“‘海波贯日’或为想象之景,未必实见,然以壮朝气,衬讲道之庄严,手法虚实相生。”
5. 《全宋诗》编者按:“此诗作年不详,然从‘资善堂’‘东宫讲堂’等语观之,当为杨万里任太子侍读期间所作。”
以上为【晓经八盘岭赴东宫讲堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议