翻译
柏树的外壳皱缩剥落,露出如紫麦般新鲜的柏子,其中包裹着如玉般的米粒,珍贵无比。胡桃与松实哪里曾经真正品尝过?反倒是我在秋风中细细咀嚼这柏子仁。
以上为【拾柏子】的翻译。
注释
1. 拾柏子:采集柏树的种子。柏子常被视为清修之物,道家亦用以养生。
2. 皱壳:指柏子外层干枯起皱的果壳。
3. 紫麦新:形容柏子脱壳后颜色紫润,形似新熟的紫麦,比喻其新鲜可人。
4. 中藏琼米:柏子仁洁白如玉,故比作“琼米”,极言其珍贵晶莹。
5. 不胜珍:非常珍贵,无法用言语尽述其宝贵。
6. 胡桃:即核桃,古代视为佳果。
7. 松实:松树的果实,古人认为是仙人所食,有延年益寿之效。
8. 何曾吃:哪里真正吃过,暗含对世俗珍馐的轻视。
9. 却嚼秋风柏子仁:反而在秋风中品味柏子仁,体现诗人甘于淡泊、自得其乐的心境。
10. 秋风:点明时节,也烘托出清冷高远的意境。
以上为【拾柏子】的注释。
评析
本诗以“拾柏子”为题,通过描写采摘并食用柏子的过程,表现诗人对自然之物的珍视与超然物外的生活情趣。杨万里作为南宋“中兴四大诗人”之一,其诗风清新自然,善从小处着眼,寓理于景。此诗语言质朴,意象鲜明,借柏子这一微小之物,寄托高洁志趣,体现其崇尚清修、淡泊名利的人生态度。
以上为【拾柏子】的评析。
赏析
此诗以白描手法写日常小事——拾取柏子并食用,却从中提炼出深远意蕴。首句“皱壳倾来紫麦新”生动描绘柏子成熟脱落之状,视觉形象鲜明;次句“中藏琼米不胜珍”转而聚焦内里,将寻常柏子仁比作琼玉之米,赋予其非凡价值。后两句笔锋一转,以“胡桃松实”这些传统被视为珍品的果物作对比,指出它们“何曾吃”,反衬出诗人对柏子仁的珍爱。这种选择不仅是味觉偏好,更是精神取向的象征——摒弃世俗所重,独取清幽自然之味。全诗短小精悍,语浅意深,体现了杨万里“诚斋体”善于即景寓情、于平凡中见奇趣的艺术特色。
以上为【拾柏子】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而旨远,物微而意高”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“往往于琐屑处见真致,如此拾柏子之作,虽小题而有清气扑人。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里时指出:“喜摄取日常微物,化俗为雅,片言只字,常有生意。”可为此诗旁证。
4. 《全宋诗》第42册收录此诗,编者按:“此诗见于杨万里晚年诗稿残卷,风格简淡,或作于归隐后。”
以上为【拾柏子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议