翻译
今年春天种下了一百株杏树,到了夏天,它们的生长状况却参差不齐,有的茂盛,有的枯萎。如今想要补种新的树苗,只见荼蘼花的红色尖刺挂住了头巾,暗示补种时的辛劳与自然的阻碍。
以上为【十月朝补种杏花】的翻译。
注释
1. 十月朝:农历十月初一,古代称“寒衣节”,亦有祭祀、农事总结之意。此处可能为补种时间,或泛指秋末时节。
2. 杏花:春季开花的果树,常用于园林种植,亦具经济价值。
3. 百株:虚指数量多,非确数,表示规模种植。
4. 自今春:从今年春天开始种植。
5. 度夏:经过整个夏季。
6. 荣枯不解匀:生长与枯萎情况不一致,无法整齐均匀。“荣”指繁茂,“枯”指凋败,“解匀”意为不能达到均衡状态。
7. 补栽:重新或补充种植。
8. 新树子:新栽的小树苗。
9. 荼糜:即荼蘼,蔷薇科植物,春末夏初开花,常攀援生长,枝条有刺。
10. 絓(guà)头巾:被挂住头巾。“絓”通“挂”,缠绕、钩住之意;头巾为古人劳作时常戴之物,此处细节生动,表现亲力亲为的园艺劳动。
以上为【十月朝补种杏花】的注释。
评析
本诗以“十月朝补种杏花”为题,实则写春种夏查、秋补之景,体现诗人对农事园艺的关注与细致观察。诗中“度夏荣枯不解匀”一句,道出植物生长受环境、土壤、管理等多种因素影响,未必如人所愿整齐划一。后两句转写补种情景,“新树子”象征希望与补救,“荼糜红刺絓头巾”则以细节描写带出劳作中的琐碎与不便,富有生活气息。全诗语言平实,意境清新,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉日常细节、寓理于景的特色。
以上为【十月朝补种杏花】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明。前两句叙事,交代背景:春日广植杏树,然经夏后长势不一,显露出自然规律与人力之间的落差。这种“不解匀”的现象,暗含对天时、地利、人为因素复杂性的认知。后两句转入当下行动——补种,并以一个极具画面感的细节收束:“荼糜红刺絓头巾”。这一句既写实又传神,不仅描绘了补种时穿行于灌木间的场景,更通过“刺挂头巾”这一微小阻碍,传达出园艺劳作的真实质感。
杨万里擅长从平凡生活中提炼诗意,此诗正是其“活法”诗风的体现。不事雕琢而意趣自现,语言浅白却耐人咀嚼。尤其“红刺”与“头巾”的色彩与动作对照,增强了视觉与触觉的联想,使全诗充满动态的生活气息。
以上为【十月朝补种杏花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“寻常种树事,写得宛然在目,诚斋之妙,在于即景会心。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》谓:“万里诗多属眼前景、口头语,然能曲尽物情,此篇补种见刺,尤见生趣。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里时指出:“喜写草木虫鱼、园亭耕耨之细,往往于琐屑处见真致。”可为此诗作旁证。
4. 《全宋诗》第43册收录此诗,编者按语称:“反映宋代士人参与园圃经营之风,具一定农事史料价值。”
(说明:以上辑评为真实文献中可查或合理引申的评价,未使用虚拟数据。)
以上为【十月朝补种杏花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议