翻译
砍伐土地焚烧荒草,田地逐渐被开垦出来,豆子、麻类和芥菜相继栽种。
荒山之中连半寸土地都被利用,没有一寸被遗弃,可耕种的农夫何曾有过一顿真正的饱饭?
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的翻译。
注释
1. 发孔镇:地名,宋代属建康府(今江苏南京一带),具体位置已难确考。
2. 晨炊:清晨做饭。
3. 漆桥道中:通往漆桥的路上。漆桥亦为古地名,应在今江苏高淳附近。
4. 斫地:砍伐地面植被,指开荒。
5. 烧畬(shāo shē):焚烧山林草木以肥田,古代南方常见的一种原始耕作方式。
6. 旋旋开:慢慢地、逐步地开垦出来。旋旋,渐渐之意。
7. 豆花:指豆类作物开花,泛指种植豆类。
8. 麻荚:麻类植物的果实或植株,麻可制布,是古代重要经济作物。
9. 菘:白菜一类的蔬菜,古称菘菜。
10. 田父:老农,泛指耕种的农民。
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的注释。
评析
这首诗是杨万里《发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首》中的一首,通过描写沿途所见农耕景象,深刻揭示了农民辛勤劳作却生活困苦的社会现实。诗人以“斫地烧畬”展现开荒的艰辛,“旋旋开”说明土地开垦的缓慢与不易;后两句笔锋一转,指出即便土地被极度利用,农民仍不得温饱,表达了对底层民众深切的同情和对社会不公的隐晦批判。语言平实而意蕴深远,体现了杨万里纪行诗“即事感怀”的特色。
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的评析。
赏析
此诗以简洁白描的手法勾勒出一幅真实的农耕图景。前两句写劳动过程:“斫地烧畬”体现开荒之艰,“旋旋开”则暗示进展缓慢,需付出巨大努力;接着“豆花麻荚更菘栽”写出农民在有限土地上轮作多种作物,力求自给,反映出农业生产的密集与辛劳。后两句陡然转折,指出“荒山半寸无遗土”,极言土地已被过度开发,几乎不留余地,然而如此勤勉的“田父”却“何曾一饱来”,形成强烈反差。这种对比极具冲击力,凸显了农民劳而无获的悲惨处境。全诗无一字议论,却通过客观叙述传达出深沉的忧民之情,体现了杨万里诗歌“看似平淡,实则深情”的艺术风格。作为纪行诗,它不仅记录旅途见闻,更承载了诗人对社会现实的关注与思考。
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗风:“中兴以后,一人而已。……大抵直写眼前景物,即事感怀,自然流出。”此诗正合其评。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里:“才思横溢,善于变化,往往于寻常景物中得意外之趣。”本诗虽写农耕艰辛,却寓悲悯于平实语句中,可谓“于寻常中见深意”。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最擅长的是把日常小事写得生动有味,同时含蓄地透露出感慨。”此诗以垦荒种地为题,终归于民生疾苦,正是其典型手法。
4. 《历代诗话》引南宋周密语:“诚斋之诗,多涉道途,观风俗,悯农夫,皆有讽谕之意。”此诗正体现其“悯农”主题。
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议