翻译
你以如鸟迹般的优美书信,邀我前往琴溪共饮。
短短一纸书信,字字如从天而降的云霞锦缎般绚烂。
读完后我仰天而笑,仿佛觉得你就在我眼前。
那信中文字似长久不灭,已在我怀中袖里珍藏了整整三年。
以上为【詶崔十五见招】的翻译。
注释
1. 詶(chóu):同“酬”,应答、酬谢之意,此处指回应崔十五的邀请。
2. 崔十五:姓崔,行第十五,生平不详,应为李白友人。
3. 鸟迹书:传说仓颉造字时,观鸟兽足迹而成文字,后以“鸟迹书”美称书法或书信,形容笔迹古雅优美。
4. 琴溪:地名,或指安徽泾县境内的琴溪,唐代属宣州,李白曾游历宣州一带。
5. 手迹尺素:指亲笔写的书信。尺素,古代以绢帛一尺长书写信件,代指书信。
6. 如天落云锦:比喻书信文字华美灿烂,如同天上飘落的彩锦。云锦,彩云般的锦绣,极言其美。
7. 读罢向空笑:读完信后对着天空发笑,表现惊喜与会心之情。
8. 疑君在我前:仿佛感觉对方就在面前,极言思念之深与书信传神之力。
9. 长吟字不灭:反复吟诵,信上的文字仿佛永不消失,喻记忆深刻、情感持久。
10. 怀袖且三年:将书信珍藏于怀袖之中已达三年,说明情谊深厚,信物珍贵。
以上为【詶崔十五见招】的注释。
评析
此诗为李白应友人崔十五之邀所作,表达了诗人对友情的珍视与对知己相招的欣喜之情。全诗语言清丽飘逸,意象瑰奇,情感真挚。通过“鸟迹书”“云锦”等比喻,极言书信之美与情谊之深;“长吟字不灭,怀袖且三年”更显其深情厚谊,非仅一时酬答,而是长久萦怀。虽题为“詶”(酬答),实则超越礼节性应酬,流露出李白特有的浪漫情怀与对精神共鸣的向往。整体风格空灵洒脱,典型体现盛唐气象与李白个性。
以上为【詶崔十五见招】的评析。
赏析
李白此诗以简练的语言勾勒出一段深厚友情。首句“尔有鸟迹书,相招琴溪饮”开门见山,点明缘起——友人以雅致书信相邀。用“鸟迹书”而非寻常“来信”,既显文化底蕴,又赋予书信神秘美感,暗示崔十五才情不凡。次句“手迹尺素中,如天落云锦”进一步渲染书信之美,将文字比作自天而降的云锦,想象奇绝,色彩绚丽,极具李白式的浪漫气质。
第三联“读罢向空笑,疑君在我前”由物及情,写诗人读信后的心理反应。“向空笑”三字生动传神,既有得信之喜,又有会心之乐;“疑君在前”则虚实交融,将书信的感召力升华为幻觉般的亲近感,凸显心灵契合。尾联“长吟字不灭,怀袖且三年”尤为动人,不仅写出对信件的珍视,更以“三年”时间跨度展现情谊之恒久。“字不灭”既是实写墨迹犹存,亦可解为诗句与情意历久弥新。全诗短小精悍,却层层递进,由信到人,由喜到思,由瞬时感动至长久怀念,结构紧凑,意境悠远,堪称酬答诗中的上乘之作。
以上为【詶崔十五见招】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷172收录此诗,题为《詶崔十五见招》,未附评语。
2. 清·王琦《李太白全集》注:“此诗辞意清婉,颇见交情,‘字不灭’‘且三年’,可见珍重之意。”
3. 近人瞿蜕园、朱金城《李白集校注》评曰:“诗意谓崔氏书札精美如云锦,读后如对故人,因加珍藏,至今三年尚在怀袖。盖深感其情,非泛然酬应之作。”
4. 傅璇琮主编《唐五代文学编年史》提及李白在天宝后期多次游历宣州地区,或与此诗地理背景相关,然未作具体评论。
5. 詹锳《李白诗文系年》认为此诗约作于李白晚年流寓宣州时期,情感沉郁中见温厚,反映其晚年交游心态。
以上为【詶崔十五见招】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议