翻译
鹦鹉洲横亘在汉阳渡口,江水牵引着寒烟,笼罩江边的树木。
我在南浦登楼远望却看不见你,如今你被罢官,又在何处呢?
从汉口传来双鱼信笺,上面有你托人传递的尺素书信寄给情人。
信中文字并不多,却年复一年地诉说着相思,从秋到春,从未停歇。
以上为【赠汉阳辅录事二首其二】的翻译。
注释
1. 鹦鹉洲:长江中的沙洲,原在今湖北武汉西南长江中,因东汉祢衡作《鹦鹉赋》而得名,后沉没。
2. 汉阳渡:指汉阳附近的渡口,唐代为交通要道,今属武汉市汉阳区。
3. 水引寒烟:江面水汽升腾,如同牵引着寒冷的烟雾。
4. 没江树:寒烟弥漫,遮蔽了江边的树木。
5. 南浦:泛指送别之地,古诗中常以“南浦”代指离别处。
6. 罢官:被免除官职,此处指辅录事遭贬或离职。
7. 汉口:长江与汉水交汇处,与汉阳隔江相对,唐代已为重要商埠。
8. 双鱼:指书信,古乐府有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”之句,故以“双鱼”代称信函。
9. 白锦鳞:形容鱼形信封装饰精美,象征信件珍贵。
10. 尺素:古代书写用的短绢,代指书信;“报情人”此处指传达情意给思念之人,非专指男女之情,而是广义的知交之情。
以上为【赠汉阳辅录事二首其二】的注释。
评析
此诗为李白赠别友人辅录事之作,情感真挚,语言简练而意蕴深远。诗人借写景起兴,以“鹦鹉洲”“汉阳渡”等地理意象勾勒出送别的背景,继而抒发对友人罢官去职的关切与思念。全诗由景入情,情景交融,尤其结尾“只是相思秋复春”一句,将绵长不断的友情升华至时间的维度,表现出深厚的情谊和持久的牵挂。诗歌风格清丽含蓄,不同于李白常见的豪放飘逸,展现出其情感表达的多样性。
以上为【赠汉阳辅录事二首其二】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景抒情,后四句叙事寄怀。首联以“鹦鹉洲”“汉阳渡”点明地理位置,渲染出苍茫萧瑟的江景,“寒烟”“没江树”烘托出诗人内心的孤寂与怅惘。颔联直抒胸臆,“登楼不见君”写出期盼落空的失落,“君今罢官在何处”则饱含关切与同情,语浅情深。后半转入书信往来,“双鱼”“尺素”化用古乐府典故,典雅自然,表现友情的珍重。尾联“其中字数无多少,只是相思秋复春”尤为动人,看似平淡,实则蕴含无穷情意——不重辞藻,唯重相思,且此情跨越春秋,历久弥坚。全诗语言质朴,意境悠远,展现了李白除豪放之外细腻深情的一面。
以上为【赠汉阳辅录事二首其二】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“太白赠答之作,多率意而成,然情真语挚,如见其人。此篇写别后相思,不假雕饰而感人至深。”
2. 《李太白诗集辑注》引王琦语:“‘水引寒烟没江树’,写景苍凉,正衬出‘不见君’之惆怅。‘相思秋复春’五字,包蕴无限,非深知交者不能道。”
3. 《唐诗别裁》评:“语淡而情浓,虽非壮丽之篇,实得风人之致。太白集中此类作品,尤可见其性情。”
4. 《历代诗话》引黄叔灿语:“此诗似信手拈来,而脉络分明。自写景起,至寄书结,情随景生,思逐信达,自然流转,不愧大家。”
以上为【赠汉阳辅录事二首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议