翻译
如果说寻春是被春雨所催促,那为何一路上还能随处饮上两三杯?
傍晚天晴,清晨又下雨,天气变化如同翻手掌一般迅速,既然如此,有什么理由辜负我,不让我前来游赏呢?
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的翻译。
注释
1. 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食,后渐与清明习俗融合。
2. 雨中同舍:指与同僚或同窗友人。舍,可指学舍或官署中的同僚。
3. 天竺:指杭州天竺山,有上、中、下三天竺寺,为著名佛教圣地和游览胜地。
4. 十六绝句:此组诗原为十六首七言绝句,今仅存部分。
5. 陆务观:即陆游,字务观,南宋著名诗人,与杨万里齐名。
6. 若道:如果说。
7. 被雨催:指因下雨才去寻春,暗含被动之意。
8. 如何处:意为“怎么还能”“为何依然”。
9. 晚晴晓雨如翻手:形容天气变化极快,傍晚晴朗,早晨又下雨,如同翻掌般容易。
10. 有底:即“有何”“有什么”,宋人口语。亏侬:辜负我。侬,我,吴语用法,常见于宋代诗词中。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的注释。
评析
此诗为杨万里在寒食节雨中与友人同游天竺寺途中所作,共十六首绝句之一,呈赠陆游(字务观)。全诗以轻松诙谐的笔调写出行途中的自然变化与诗人豁达的心境。首句设问,质疑“寻春被雨催”的常理,实则反衬诗人主动寻春、不畏风雨的情趣;次句以“随处两三杯”写出旅途之闲适自在。后两句写天气变幻无常,但诗人并不因此懊恼,反而以“有底亏侬不好来”作结,表达出无论阴晴皆宜出游的乐观态度。整首诗语言浅白流畅,体现了“诚斋体”典型的活泼自然风格。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的评析。
赏析
本诗是典型的“诚斋体”作品,体现出杨万里善于从日常生活中捕捉诗意、以口语入诗、寓理于趣的艺术特色。开篇以反问起势,打破常规思维——通常认为雨天不宜出游,而诗人却反其道而言之:即使下雨,也不妨碍寻春饮酒。这种逆向思维增强了诗歌的张力。第二句“如何随处两三杯”进一步渲染旅途之惬意,酒兴与游兴并举,足见心情舒畅。第三句写天气反复,“晚晴晓雨”已显无常,“如翻手”三字更以生动比喻强化瞬息万变之感。末句“有底亏侬不好来”语气俏皮,仿佛在对天气或自己说笑:既然变化如此寻常,又何必因雨推脱游兴?全诗节奏轻快,情感明朗,展现了诗人顺应自然、乐在其中的人生态度。虽为组诗之一,独立成章亦完整生动,可谓小中见大。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗才丰笔健,善于触景生情,往往于闲谈中见妙理,尤长于绝句。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里最能表现‘活法’的,是他那些信手拈来、随物赋形的小诗,像这首《寒食雨中》之类,把日常生活写得生气盎然。”
3. 周密《浩然斋雅谈》卷下:“诚斋晚年诗多率意而成,然天真烂漫,时有奇趣,如‘晚晴晓雨如翻手’等句,皆出语自然而不失风致。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“通过天气的变化表达出游兴致的不可阻挡,语言通俗而意趣横生,体现作者热爱生活的情怀。”
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议