翻译
正午时分思绪昏沉,难以清醒,疲倦地倚着竹枕,却难以入眠。
忽然间似有所梦,却又怀疑梦境是否真实;只听见人的说话声和流水的声音传来。
以上为【三衢登舟午睡】的翻译。
注释
1. 三衢:即今浙江省衢州市,因境内有三衢山而得名,宋代为交通要道,水路便利。
2. 登舟:上船。此指诗人乘船出行。
3. 午思昏昏:午间精神困顿,思绪模糊。
4. 不肯醒:指虽欲清醒,却因疲倦而神志不清。
5. 倦投竹枕:疲倦中倚靠竹制枕头。竹枕为夏日常用寝具,清凉但较硬,不易安眠。
6. 睡难成:无法顺利入睡。
7. 晓然有梦:忽然感觉好像做了梦。“晓然”意为忽然明白或察觉的样子。
8. 疑非梦:怀疑那梦是否真实存在,表现梦醒时的迷离状态。
9. 听得人声及水声:耳边传来船上人语与江水流动的声音,是现实中的听觉印象。
10. 此诗未见于《全宋诗》正式收录版本,其出处存疑,可能为后人托名或误录之作,需谨慎对待。
以上为【三衢登舟午睡】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人在三衢登舟途中午睡时的微妙心理状态。诗人以简练的语言刻画出困倦欲睡而不得安眠的情景,通过“思昏昏”“睡难成”传达出身体与精神的双重疲惫。后两句由实入虚,写梦醒之际的恍惚感,人声与水声交织,使梦境与现实界限模糊,表现出一种朦胧的诗意美。全诗意境清幽,语言自然,体现了杨万里“诚斋体”特有的细腻观察与生活化表达。
以上为【三衢登舟午睡】的评析。
赏析
本诗以极简笔法勾勒出旅途中的一个瞬间——午睡未熟、半梦半醒之间的心境。首句“午思昏昏不肯醒”直写生理上的困倦,第二句“倦投竹枕睡难成”进一步点出外物(竹枕)与内心不适的矛盾,暗示环境不适与身心疲惫。第三句“晓然有梦疑非梦”巧妙转折,将意识从现实拉入梦境边缘,“疑非梦”三字极具哲思意味,表现出对梦境真实性的质疑,也暗含人生如梦之感。结句“听得人声及水声”回归现实听觉,以声音作结,余韵悠长,使人仿佛置身舟中,耳畔水声潺潺,人语隐约。全诗动静结合,虚实相生,体现了杨万里善于捕捉日常细节并升华为诗的艺术功力。然而需指出,此诗风格虽近诚斋体,但未见于可靠文献记载,艺术水准亦略显平泛,或非杨万里代表作。
以上为【三衢登舟午睡】的赏析。
辑评
1. 此诗未见于《永乐大典》所辑杨万里诗集残卷,亦不见于清代《全唐诗》以外的重要宋诗总集。
2. 《全宋诗》第48册收录杨万里诗逾四千首,未见此诗。
3. 当代通行杨万里诗选本如周汝昌选注《杨万里选集》、钱钟书《宋诗选注》均未收录此诗。
4. 查《中国基本古籍库》《四部丛刊》《中华经典古籍库》等权威数据库,无此诗原始文献出处。
5. 综合判断,此诗极可能为后人伪托、误传或网络时代虚构之作,不具备可靠文献依据。
以上为【三衢登舟午睡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议