翻译
清晨刚刚放晴,万物都显得明亮和煦,微风轻拂,暖阳照在归来的旗帜上。
再也无法忍受回首南华路的旧景,去年梅花盛开时,正逢细雨霏霏。
以上为【南华道中二首】的翻译。
注释
1. 南华道:指通往南华寺的道路,南华寺位于今广东韶关,为禅宗六祖慧能弘法之地,宋代文人常途经此地。
2. 清晓:清晨。
3. 新晴:刚刚雨过天晴。
4. 物物熙:万物都显得光明和乐。熙,光明、和煦之意。
5. 小风:微风。
6. 淡日:淡淡的阳光,指天气初晴,阳光柔和。
7. 暖归旗:温暖照在归途的旗帜上,可能指诗人自己或使节归程中的旌旗。
8. 不堪回首:难以忍受回顾往事,表达深切的感慨与伤感。
9. 去岁:去年。
10. 梅花细雨时:指去年梅花开放时节,正值春雨绵绵,常用来象征清冷而美好的回忆。
以上为【南华道中二首】的注释。
评析
这首诗是杨万里《南华道中二首》之一,通过描绘清晨新晴的明媚景象与往昔回忆的对比,抒发了诗人对过往时光的感怀与无奈。前两句写眼前之景,清新明丽,充满生机;后两句陡转,以“不堪回首”引出对去年梅花时节的追忆,情景交融,哀而不伤。全诗语言简练,意境深远,体现了杨万里善于捕捉自然变化并寓情于景的艺术特色。
以上为【南华道中二首】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前两句写实,后两句写虚,由景入情,自然流转。首句“清晓新晴物物熙”以全景式笔法勾勒出雨后初晴的清新世界,“物物熙”三字极具感染力,传达出天地焕然一新的气息。次句“小风淡日暖归旗”进一步细化画面,微风、淡阳、归旗,构成一幅宁静温暖的归途图景。然而第三句“不堪回首南华路”突然转折,情绪由明朗转为沉郁,引出对往昔的追忆。末句“去岁梅花细雨时”以意象作结,梅花与细雨本是清雅之景,却因“不堪回首”而染上愁绪,形成强烈反差。诗人未直言情感,而借景语传情,含蓄隽永,耐人寻味。此诗体现了杨万里“诚斋体”中少见的深婉风格,不同于其常见的幽默活泼,展现出其诗歌艺术的多样性。
以上为【南华道中二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多率意而成,然情真语挚,此作尤见沉郁。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“杨诚斋绝句,往往于寻常景中见奇趣,此篇则以今昔对照,寄慨遥深,非独以风致胜。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以‘清晓新晴’之乐景衬‘不堪回首’之哀情,反差强烈,感情深挚,为诚斋集中别调。”
以上为【南华道中二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议