翻译
每年我都是自己过滤那雪前酿造的酒醅,本想照例饮用,可今年偏偏没有机会喝上一杯。正当我身处荒凉村落、愁绪满怀之际,家中却送来了六尊美酒。
以上为【初十日早炊蕉步得家书并家酿二首】的翻译。
注释
1. 初十日:指农历十月初十。
2. 早炊蕉步:清晨在蕉步地做饭。“蕉步”为地名,今不详,疑为江西或广东一带的小地名。
3. 家书:家中寄来的信件。
4. 家酿:家中自酿的酒。
5. 二首:原题下共两首诗,此处仅录其一。
6. 自漉(lù):自己过滤。古代自酿酒需滤去渣滓方可饮用。
7. 雪前醅(pēi):雪前酿造的酒醅。醅,未经过滤的酒。
8. 政是:正是。“政”通“正”。
9. 荒村:偏僻荒凉的村落,指诗人当时所处之地。
10. 六尊:六坛酒。尊,古代酒器,此处代指酒坛。
以上为【初十日早炊蕉步得家书并家酿二首】的注释。
评析
此诗通过描写诗人羁旅途中对家酿的期待与意外收到家书家酒的欣喜,表达了深切的思乡之情和生活中的小确幸。语言质朴自然,情感真挚动人,以日常小事折射出浓厚的人情味。在“无缘得一杯”与“送得六尊来”的对比中,凸显了命运的无常与亲情的温暖,体现了杨万里善于从平凡生活中捕捉诗意的艺术特色。
以上为【初十日早炊蕉步得家书并家酿二首】的评析。
赏析
这首诗是杨万里羁旅途中所作,写于十月初十清晨在蕉步地做饭时收到家书与家酿的情景。全诗仅四句,却层次分明,情感跌宕。前两句写往年的习惯与今年的遗憾:“年年自漉雪前醅”体现诗人对家酿的珍视与生活的仪式感;“今岁无缘得一杯”陡转直下,流露出无奈与失落。后两句笔锋一转,“政是荒村愁绝处”将情绪推向低谷,紧接着“家中送得六尊来”如暖阳破云,带来惊喜与慰藉。这种由抑到扬的情感结构,增强了诗歌的感染力。
杨万里作为“诚斋体”的代表,擅长以白描手法表现日常生活中的情趣。此诗不用典、不雕饰,纯以口语入诗,却情味隽永。尤其“六尊来”三字,既实写数量,又暗含家人关怀之厚重,令人动容。酒在此不仅是饮品,更是亲情的象征,是漂泊者心灵的慰藉。
以上为【初十日早炊蕉步得家书并家酿二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里居家极俭,然于亲酿尤重,每以家信家酒为羁旅第一慰。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评:“杨万里诗多率意而成,然情真语挚,如话家常,读之令人莞尔或堕泪。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于从小事中翻出情致,即如得家酿一节,亦能写得曲折有味,非唯叙事,兼见性情。”
4. 《历代诗话》引南宋周密语:“诚斋晚年诗益近自然,往往因一事一物,触手成吟,不假雕琢而意趣自足。”
以上为【初十日早炊蕉步得家书并家酿二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议