翻译
我先召唤你前来,你先赴任;如今你归来,我也将启程。
三年时光恍如一梦,回想起来不禁苦笑人生可叹。
沿着山路蜿蜒前行,野店依山而设;春风拂面,我们并马而行,轻松自在。
只是还未到饶水之上,就已先添愁绪,真不知离别之时该如何承受这份深情。
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的翻译。
注释
1. 陈行之:名孔硕,字行之,南宋学者、官员,福建闽县人,与杨万里有交谊。
2. 寺丞:指太常寺丞,为太常寺的佐官,掌管礼乐祭祀等事务。
3. 南剑:即南剑州,宋代州名,治所在今福建省南平市。
4. 我召公先到:意谓我尚未赴任,你已先被任命前往。或理解为二人曾同在京师,彼此前后任职。
5. 公归我亦行:你归来(或调离),我也即将外任,暗含仕途流转之意。
6. 三年如梦尔:指二人相识或共事的时光短暂如梦,转眼即逝。
7. 一笑可怜生:苦笑感叹人生之漂泊无定,充满无奈。
8. 野店缘山去:山路崎岖,旅舍依山而建,“缘”即沿着。
9. 并辔:两人骑马同行,辔为马缰绳,象征友情与同行之景。
10. 饶水:可能指饶州之水,或泛指闽地河流,此处或为南剑附近水道,代指分别之地。“饶”或为地名,但具体所指尚有争议。
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的注释。
评析
这首诗是杨万里送别友人陈行之(字行之)出任南剑州知州时所作,共两首,此为其一。全诗情感真挚,语言平实自然,体现了杨万里“诚斋体”清新流畅、情理交融的风格。诗人以“我召公先到,公归我亦行”开篇,点出两人仕途交错、聚散无常的命运,感慨人生如梦,别离在即,不胜唏嘘。后两句写景抒情,借山道野店、春风并辔的旅途画面,反衬离愁之深,尤其“先愁饶水上,话别若为情”一句,将未别先愁的心理刻画得细腻动人。整首诗结构紧凑,由叙及感,由景入情,展现了宋代士大夫之间深厚的情谊与对宦海浮沉的无奈。
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的评析。
赏析
本诗以送别为题,却不铺陈悲苦,而是通过简洁的语言和日常场景传达深沉情感。首联“我召公先到,公归我亦行”看似平淡,实则蕴含命运交错之感,暗示官场迁转频繁,聚少离多。颔联“三年如梦尔,一笑可怜生”陡然转入感慨,以“梦”喻时光易逝,以“笑”写心酸,形成强烈反差,极具感染力。颈联转写旅途景象,“野店缘山去,春风并辔轻”,画面清新,节奏轻快,与内心愁绪形成对比,更显离别的沉重。尾联“先愁饶水上,话别若为情”预想未来分别之景,以“先愁”二字点出情谊之深——尚未分别,已不堪其忧。全诗情景交融,语浅情深,典型体现了杨万里善于从平凡中捕捉诗意的特点。
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而情浓,虽短章而有余韵”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵直抒胸臆,不使一典,而情味自远。”此诗正合此评。
3. 《历代诗话》引《石园诗话》曰:“诚斋送别诸作,多于寻常景事中见深情,此诗‘先愁’二字尤妙,未别而愁,情之至也。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及杨万里时指出:“其送人之作,往往于轻快语调中寓缱绻之意,如此类‘话别若为情’者,皆看似不经意,实则经心。”
5. 《全宋诗》编者按语称:“此诗为乾道、淳熙间赠别之作,反映当时士人宦游频繁、聚散无常之态,具时代特征。”
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议