翻译
桑葚低垂,红艳艳的果实宛如荔枝一般;芦荻的新芽粗壮如臂,长得与人一般高。昨夜水位退去,才知晓河水原本的深浅;且看那芭蕉叶下,还残留着五尺厚的淤泥。
以上为【水落二首】的翻译。
注释
1. 水落:指江河湖泊水位下降,常出现在雨季过后或干旱时节。
2. 桑椹(sāng shèn):桑树的果实,成熟时呈紫红色或黑色,可食。
3. 荔支:即“荔枝”,此处用以比喻桑葚色泽鲜艳。
4. 荻芽:芦荻初生的嫩芽,属多年生草本植物,多生于水边。
5. 如臂:形容荻芽粗壮,长势旺盛。
6. 与人齐:指植物高度接近人的身高,极言其茂盛。
7. 夜来:昨夜。
8. 看取:意为“且看”、“请注意”,带有提示语气。
9. 芭蕉五尺泥:指芭蕉树下堆积的厚厚淤泥,因洪水退去而留下。“五尺”为夸张说法,形容淤积之厚。
10. 本诗出自《诚斋集》,为杨万里描写自然风物的小诗之一。
以上为【水落二首】的注释。
评析
此诗以“水落”为题,描绘了江河退水后的自然景象,通过具体物象展现季节变化与水文更替。诗人选取桑葚、荻芽、芭蕉、淤泥等寻常景物,以白描手法勾勒出一幅生动的初夏水乡图景。语言朴素自然,观察细致入微,体现了杨万里“诚斋体”注重生活细节、善于即景抒怀的艺术特色。全诗未言情而情在景中,借水落之后的痕迹,暗含对自然规律的洞察与对农事生活的关注。
以上为【水落二首】的评析。
赏析
这首小诗结构简洁,四句两联,前两句写植物生长之盛,后两句写水退之后的情状,形成鲜明对比。首句“桑椹垂红似荔支”,以荔枝之名贵色泽比况桑葚,既突出其色彩之美,又赋予乡土物产以诗意光泽;次句“荻芽如臂与人齐”,夸张地写出水边植物蓬勃的生命力,暗示气候温润、雨水丰沛。第三句“夜来水落知深浅”,笔锋一转,点明主题——水位下降,使人得以看清河床原貌,亦隐含人生哲理:唯有经历涨落,方知真实深浅。结句“看取芭蕉五尺泥”,以视觉冲击强烈的画面收束,淤泥厚积,既是洪水过境的证据,也预示着土地将因此更加肥沃。全诗不事雕琢,却意味深长,体现杨万里善于从日常生活中捕捉诗意的独特眼光。
以上为【水落二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,每于细微处见精神,此作虽短,而水土之变、物候之迁,俱在目前。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“诚斋绝句,多率意而成,然情景交融者,亦自可观。如此类写水落后所见,朴中有致,不失为佳构。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时指出:“喜取眼前俗物入诗,化平凡为隽永,如泥、草、水痕之类,皆能成趣。”可为此诗之旁证。
以上为【水落二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议