翻译
经过百道险滩、千条港汊,历经无数波涛汹涌,汇聚到真阳峡的水流也并不算多。
倘若让这峡谷山峦突然堵塞起来,难道江水就会倒流吗?
以上为【过真阳峡六首】的翻译。
注释
1. 真阳峡:地名,位于今广东省英德市境内,为北江上游一段峡谷,以险峻著称。
2. 过:经过,途经。
3. 百滩千港:形容江流途中经过的险滩与支流极多,极言行路之艰。
4. 几涛波:多少波涛,指经历的风浪众多。
5. 聚入:汇聚流入。
6. 也未多:也不算多,表示尽管经历诸多曲折,水量并未显著增加。
7. 若遣:倘若让,假如使。
8. 峡山:指真阳峡两岸的山岭。
9. 生塞了:突然堵塞起来。“生”作“忽然”解,“塞”即阻塞。
10. 倒流:江水逆向流动,违背自然规律。
以上为【过真阳峡六首】的注释。
评析
这首诗以自然景象为背景,通过描写江流穿越重重险阻最终汇入真阳峡的过程,表达了诗人对自然规律与人力干预之间关系的思考。前两句写实,描绘江水历经艰险却汇流不多,暗含一种对努力与成果不成正比的感慨;后两句转为设问,以“若遣峡山生塞了”引出“江水倒流”的荒谬假设,实则反衬出自然之势不可违逆的道理。全诗语言简练,构思巧妙,寓哲理于景物之中,体现了杨万里“诚斋体”善于从日常景物中发现理趣的特点。
以上为【过真阳峡六首】的评析。
赏析
此诗为《过真阳峡六首》之一,属杨万里晚年山水纪行诗中的佳作。诗人以简洁明快的语言勾勒出江流穿峡越滩的壮阔图景,同时融入深刻的哲思。首句“百滩千港几涛波”以夸张手法渲染旅途之艰,次句“聚入真阳也未多”陡然转折,形成心理落差,引发读者思索——为何历尽千辛万苦,结果却如此有限?这种反差或暗喻人生奋斗之不易与成效之微。后两句以假设发问:“若遣峡山生塞了,不知江水倒流么”,看似无理之问,实则揭示自然法则之不可抗拒:江河东去,势所必然,人力难阻。这种“以问作结”的方式,增强了诗意的张力,令人回味无穷。全诗融写景、抒情、说理于一体,充分展现了“诚斋体”活泼自然、机趣横生的艺术风格。
以上为【过真阳峡六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里过峡诸作,皆随物赋形,触处成趣,此首尤以理胜。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“其言近而旨远,如‘若遣峡山生塞了,不知江水倒流么’,似戏谑而实警策。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评此诗:“借地理形势发议论,设问奇兀,却合乎物理人情,见出杨万里观察细致,思维敏捷。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》按语:“此诗表面写水,实则寓有世事难违大势之意,末二句尤为冷峻深刻。”
以上为【过真阳峡六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议