翻译
寒风卷起江面的波涛,水雾弥漫天空,斜吹的雪花忽然纷纷扬扬落满小船。
我独自一人乘舟行于如碧琉璃般晶莹的江面,仿佛置身琼花飞舞的仙境,恰似当年载着诗人孟浩然归去的孤舟。
以上为【十二月二十七日大雪中过吉水小盘渡西归三首】的翻译。
注释
1. 十二月二十七日:指农历十二月二十七日,正值寒冬,大雪时节。
2. 吉水:今江西省吉安市吉水县,杨万里为吉水人,此为其故乡。
3. 小盘渡:吉水境内一处渡口名,具体位置已难确考。
4. 西归:向西而归,指诗人从外地返回故乡吉水。
5. 寒江:寒冷的江面,点明时令与环境。
6. 浪湿天:形容风浪激起水雾,弥漫至空中,仿佛打湿了天空。
7. 斜吹乱雪:倾斜飘落的雪花被风吹得纷乱,状写风雪交加之态。
8. 平船:落满船面,铺展其上,形容雪量之大。
9. 碧琉璃:比喻结冰或平静清澈的江面在雪光映照下如碧玉琉璃般晶莹。
10. 孟浩然:唐代著名山水田园诗人,以清高隐逸著称,常乘舟漫游江湖,此处借指诗人自况。
以上为【十二月二十七日大雪中过吉水小盘渡西归三首】的注释。
评析
此诗为杨万里《十二月二十七日大雪中过吉水小盘渡西归三首》之一,描绘了冬日大雪中乘舟归乡的情景。全诗以清丽自然的语言,勾勒出一幅空灵静谧的江雪行舟图。诗人借景抒情,将自身比作“独载诗人孟浩然”,既表达了对高洁隐逸之士的追慕,也流露出孤高清远的心境。诗中意象鲜明,动静结合,语言灵动,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景象、寓情于景的艺术特色。
以上为【十二月二十七日大雪中过吉水小盘渡西归三首】的评析。
赏析
本诗开篇即以“风卷寒江浪湿天”营造出雄浑苍茫的冬江气象,动感十足。“卷”字写出风势之烈,“湿天”则极言水汽升腾之状,仿佛天地交融。次句“斜吹乱雪忽平船”承接前句,聚焦于雪花纷飞、瞬息落满船头的细节,“忽”字传神地表现了自然变化的迅疾与诗意的突然降临。
后两句笔锋一转,由实入虚:“碧琉璃上琼花里”,将江面比作碧琉璃,雪花喻为琼花,意境澄澈空灵,宛如仙境。结句“独载诗人孟浩然”巧妙用典,不直言己身,而托名孟浩然,既显谦逊,又暗含对其诗风与人格的仰慕。同时,“独载”二字凸显诗人孤身归乡的寂寥与超然,情感深沉而不露。
全诗语言清新流畅,意象跳跃而和谐,充分展现了杨万里“活法”创作的特点——即在寻常景物中发现奇趣,在动态瞬间捕捉诗意,是“诚斋体”典型风格的体现。
以上为【十二月二十七日大雪中过吉水小盘渡西归三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写景如画,寄意遥深,风雪归舟,俨然入孟襄阳(浩然)诗境”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,不费雕饰而天然工妙。”此诗正可见其捕捉自然瞬态之功。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋好以俗语、常景入诗,而能化腐朽为神奇。”此诗中“忽平船”等语看似平易,实具画面张力。
4. 周汝昌《杨万里选集序》评曰:“其写江行雪景,每能于动荡中见静美,此诗‘碧琉璃上琼花里’一句,足证其心眼之明澈。”
以上为【十二月二十七日大雪中过吉水小盘渡西归三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议