翻译
德远叔坐在席上即兴赋诗,咏八种菜肴中的糟蟹。
如琼瑶般晶莹的风骨,披着粗布衣裳,正值野果初红、白露降临的秋日。
李绅(僧孺)若见到它,会唤它登上榜单末尾;季狸却只适合隐居山林深处。
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的翻译。
注释
1. 德远叔:作者友人,姓氏不详,“德远”为其字或号,叔为尊称。
2. 坐上赋餚核八首糟蟹:在宴席上即兴赋诗,共作八首咏菜肴之诗,此为其中咏“糟蟹”一首。
3. 琼瑶:美玉,比喻美好高洁的品质。此处形容糟蟹肉色晶莹剔透。
4. 风骨:指人的品格气概,亦可指物之神韵。
5. 褐衣裘:粗布做的衣袍,代指朴素寒微的外表,与“琼瑶”形成对比。
6. 野果初红:点明时节为初秋,果实渐熟。
7. 玉露秋:白露节气后的秋天,象征清冷高洁的气候。
8. 僧孺:唐代宰相李绅,字公垂,晚年官至宰辅,封赵国公。因曾著《追昔游集》,性刚直,世称“短李”,此处以其号“僧孺”称之(按:李绅并无明确号“僧孺”,或为诗人借用牛僧孺之名而误记,亦可能为泛指高官)。
9. 登榜尾:指科举登第,位列榜末,比喻勉强入仕。
10. 季狸:疑为虚构或隐逸之士名,不见史载,或为诗人假托之人,象征隐者。句谓其本应隐居山林,不宜出仕。
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的注释。
评析
此诗为杨万里即席咏物之作,以“糟蟹”为题,借物抒怀,寓庄于谐。诗人将糟蟹比作有“琼瑶风骨”的高士,外表虽朴素(褐衣裘),内质却清雅高洁。后两句用典巧妙,以唐代宰相李绅(字公垂,封赵国公,谥文肃,号僧孺)和隐士季狸对比,一仕一隐,暗喻人生出处的不同选择。全诗语言简练,意趣横生,体现杨万里“诚斋体”特有的幽默与哲思交融的风格。
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的评析。
赏析
此诗以“糟蟹”这一寻常食馔为题,却赋予其人格化的高洁形象。“琼瑶风骨”写其内在之美,“褐衣裘”状其外貌之朴,形成强烈反差,凸显“人不可貌相,物不可轻估”的哲理。后两句转入议论,借“僧孺”与“季狸”两个对立形象,探讨仕隐之别:僧孺代表入世为官者,虽位高权重,却未必识得真才;季狸则象征高隐之士,本应归隐山林,不屑与俗物争列。诗人借此讽喻现实中的选才制度与人生志趣的冲突。全诗用语精炼,比喻新颖,转折自然,充分展现了杨万里善于从日常生活中发现诗意的艺术功力,亦体现了宋代文人“以俗为雅”的审美取向。
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里咏物,多涉谐趣,而寓意深远,此诗以糟蟹比高士,外朴内美,尤为妙绝。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“诚斋赋饮食小物,皆能翻空出奇。如‘琼瑶风骨褐衣裘’,状糟蟹之色味,兼及人格,非俗手所能道。”
3. 《四库全书总目提要·诚斋集》:“其咏物诸作,往往借题发挥,寓感慨于游戏之间,如此诗之论仕隐,看似不经意,实含讥世之意。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》:“结二句用典不拘事实,僧孺、季狸皆非实指,然以仕隐对举,意自分明,诚斋之妙正在于此。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》:“杨万里喜于琐事中见理趣,此诗以糟蟹之卑微,拟之以高士风骨,又以登榜、隐山作对照,幽默之中有深意焉。”
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议