翻译
月宫中的木犀花已然凋落,嫦娥将清秋收回广寒宫,令人叹息的是,在众花之中再难见到如此高雅之品。此花品格已然卓绝,香气更是无与伦比,却正因其风韵超群,反而惹人兴起一种清寂的愁绪。
以上为【木犀落尽有感二首】的翻译。
注释
1. 木犀:即桂花,因木质有特殊纹理如犀角而得名,亦作“木樨”。
2. 姮娥:即嫦娥,古代神话中奔月之仙子,此处代指月宫。
3. 广寒:广寒宫,传说中月亮上的宫殿,为嫦娥所居,常用来代指月宫或清冷之境。
4. 太息:叹息,表示感慨、惋惜。
5. 花中无此流:在众花之中没有能与此花相比的品类。“流”指品类、流类。
6. 花品:指花的品格、等级,古人常将花卉分品评第,如“花中第一流”。
7. 香更绝:香气尤为出众,无可比拟。
8. 却缘:正是因为。
9. 韵胜:风韵超群,指花的姿态、气质之美超越寻常。
10. 清愁:清淡而幽远的愁绪,非激烈悲痛,而是文人面对美好消逝时特有的感伤。
以上为【木犀落尽有感二首】的注释。
评析
本诗借咏木犀(桂花)之落,抒发诗人对美好事物消逝的惋惜之情。杨万里以“姮娥收去广寒秋”起笔,将桂花与月宫传说相联系,赋予其超凡脱俗的意境。诗中不仅赞美了桂花高洁的品性与浓郁的芬芳,更通过“韵胜得清愁”一句,揭示出美到极致反而引发忧思的心理体验,体现了宋代文人特有的细腻情感与哲思气质。全诗语言凝练,意象空灵,寓情于物,耐人寻味。
以上为【木犀落尽有感二首】的评析。
赏析
这首《木犀落尽有感二首》之一,是杨万里晚年咏物抒怀的佳作。诗人以桂花凋零为切入点,不直写伤春悲秋,而是通过神话意象提升诗意境界。“姮娥收去广寒秋”一句奇想天外,将桂花之落归因于月宫收回秋气,既点明时节,又营造出空灵缥缈的意境。桂花本生于人间,却被诗人巧妙地与月宫相连——传说月中有桂树,吴刚伐之不尽,因此桂花天然带有仙意。此联以拟人手法写自然变迁,哀而不伤,颇具浪漫色彩。
后两句转入对桂花本身的赞颂:“花品已高香更绝”,从品格与香气两个维度极言其美;而“却缘韵胜得清愁”则笔锋一转,指出正因其风神卓绝,才使人产生难以排遣的清愁。这种“因美生愁”的审美心理,正是宋人理趣与深情交融的体现。不同于唐人直抒胸臆的悲慨,杨万里在此表现的是一种内敛、沉静的感伤,是对美好易逝的哲理性体悟。
全诗短短四句,层次分明:先写花落之由,次叹花品之高,再赞其香,终归于韵致引发的情绪共鸣。结构紧凑,语短情长。尤其“韵胜得清愁”五字,精警隽永,堪称诗眼,展现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、以理入诗的艺术特色。
以上为【木犀落尽有感二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里咏物,不滞于形,每托兴深远,此作以桂花之落寄清愁之思,语婉而意深。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀语:“‘姮娥收去’语甚新,非俗手可道。结句‘得清愁’三字,有余音,耐咀嚼。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“诗人将桂花人格化,并与月宫神话结合,创造出一个清寒高洁的艺术境界。‘韵胜得清愁’一句,把审美感受升华为一种人生况味,是典型的宋人哲思表达。”
以上为【木犀落尽有感二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议